English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / She is mine

She is mine traducir español

404 traducción paralela
Suppose that she is mine as this says.
supón que es mía como esto dice.
She promised herself to me, and she is mine.
Ella se me entregó, es mía.
But she is mine. I may dispose of her.
Pero es hija mía, yo dispongo de ella.
And she is mine, and all my right of her, I hereby grant unto Demetrius.
Como ella es mía, todos mis derechos sobre ella se los transfiero a Demetrio.
Be it so. She will not here before your grace, consent to marry with Demetrius. I beg the ancient privilege of Athens, as she is mine, I may dispose of her.
Por todo eso... si ella aquí, en tu augusta presencia, se niega a casarse con Demetrio, reclamo el antiguo privilegio ateniense ;
She is mine.
Es mía.
She is mine, Chris, forever, forever.
Ella es mía, Chris, para siempre, para siempre.
She is mine, Chris.
Ella es mía, Chris.
She is mine.
Es mío.
To know that she is mine
Saber que ella es mia.
Perpend : I have a daughter - have, while she is mine - who in her duty and obedience, mark, hath given me this. Now gather and surmise.
Mas, atención, tengo una hija, la tengo mientras mía sea, que en su acatamiento y obediencia me ha entregado esto.
- I want her, she is mine!
- ¡ La quiero, es mía!
Remove this obstacle and she is mine.
Removido este obstáculo, ella es mía.
She is mine.
¡ Ella es mía!
Give me a girl at an impressionable age... and she is mine for life.
Dadme a una chica en edad influenciable... y será mía de por vida.
Give me a girl at an impressionable age... and she is mine for life.
Dadme a una chica en una edad influenciable... y será mía de por vida.
If you lose... you accept that she is mine?
Si perdéis, ¿ aceptaréis que ella... sea mía?
I realized that I would never a great cellist but any man who has a wife that all men desire... She is mine!
Y luego he pensado "no seré un gran violoncelista, seré un hombre cualquiera,... pero tengo una mujer con la que todos querrían acostarse y que en cambio sólo es mía".
I am a man and she is mine.
Yo soy un hombre, y ella es mía.
He is the happy bridegroom, Who can say, she is mine.
Feliz el novio a quien ella está destinada.
Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates... is more than I can understand,
Por qué mi hija estaría coqueteando con un empleado de hotel... cuando tiene la oportunidad de casarse con uno de los Yates de Boston... es más de lo que puedo entender.
Whose gal do you think she is? - Mine.
Un momento, ¿ de quién es la novia?
Mmm, now she holds me not. Now follow if you dare to try whose right of yours or mine is most in Helena.
Mmm, ahora ya no me sujeta, conque, si te atreves, sígueme y veremos quién tiene más derecho al amor de Helena.
Mary Lou is an old friend of mine from Chicago, and she's a stranger here.
Mary Lou es una vieja amiga de Chicago. Y es una extraña aquí.
I gave Katherine my picture to put in hers, and she gave me her picture to put in mine, and there it is.
Katherine puso mi foto en el suyo... y yo puse la suya en el mío, y ahí está.
I don't know who she is or what she's doing, but Heidi is mine!
No sé quién es ni qué intenta, pero Heidi es mi nieta.
Oh, she is a friend of a business friend of mine, Señor Williams.
Es una amiga de un amigo de negocios. El Sr. Williams.
No more than she is detached from mine.
No más de lo que ella es al mío.
I'm sorry... This is Alice, Charlie, she's a friend of mine. She sings in a nightclub.
Perdona, es Alice, una amiga mía, canta en una sala de fiestas.
A thief! That handkerchief is mine, she lost hers on the train.
Ese pañuelo es mío, el suyo lo perdió en el tren.
- Yes, she is a product of mine.
- Si, es un producto de la casa.
You know she is in love With a fool and a dreamer Who is also A relative of mine?
¿ Usted sabe que está enamorada de un loco y un soñador qué además es pariente mío?
Louise is dear, but she's not mine.
Louise es un tesoro, pero no es mía.
- No, now she's mine. A deal is a deal.
- Es mía, un trato es un trato.
She's dying to have a dress like mine, probably so her father will realize how pretty she is.
Muere por tener un vestido como el mío... probablemente para que su padre vea cuán bella es.
She is mine, if I want.
Ella será mía, si yo quiero.
She may be a girl but she is no friend of mine.
Tengo una amiga, pero no una novia.
When she is ill I hold her hand in mine til death, til I awake.
Cuando está enferma... tomo su mano entre las mías... hasta el final.
I have to come here every six months on business. And she, unfortunately, couldn't come before. After all, this castle is much her as well is mine.
Yo estoy obligado... a venir cada seis meses para atender mis negocios y ella nunca había venido y el castillo le pertenece tanto a ella como a mí.
She is now completely mine
Ella me pertenece ahora por completo.
Agnes is a friend of mine. - Oh, is she?
- Agnès es una amiga.
I know, dear. I just hope wherever Marilyn is tonight, she's looking into a pair of eyes as romantic as mine. [Laughs]
Espero que Marilyn, esté donde esté... se refleje en un par de ojos tan románticos como los míos.
Mariana is my wife... Married or not, she's mine.
Mariana es mi mujer, con o sin matrimonio es mi mujer.
If you can Keje is yours if not she is mine.
Si lo haces Keje es tuya si no será mía.
I shall take what is mine, when she comes to me.
Tomaré lo que es mío, cuando acuda a mí.
Well, then it's your lucky day... because she is a close personal friend of mine... and I was just talking to her a few minutes ago... on the phone, and she said that she'd be willing...
Bueno, entonces hoy es tu día de suerte... porque es una amiga muy cercana... y estuve hablando con ella hace unos minutos... por teléfono, y dijo que le encantaría... montar a caballo contigo en la playa...
For only when she is married to a loving subject of mine will I be safe, from the assassin, the fanatic and the rebellion in her cause.
Mientras esté casada, amando a un subordinado mío, seré libre de asesinos, fanáticos y de rebeliones por su causa.
She is mine.
Yo... o ella...
She's a witch, this wife of mine! So is my mother-in-law.
Siento pánico ante esta bruja hija de bruja, porque mi suegra es de temer...
- She is not mine, I don't give anything.
- Ella no es hija mía, no firmo nada.
Seeing that, as everyone knows... my wife's child is yours... and that the one your wife's having... is mine... if you agree, when she's delivered... we could swap- - you take yours, I take mine.
En vista de que, como todos saben,... la criatura de mi señora es hija suya... y que el que tendrá su señora uno de estos días... es hijo mío... Si usted está de acuerdo, cuando el bebé nazca... podríamos cambiarlos. A usted el suyo y a mí el mío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]