English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / So great

So great traducir español

12,733 traducción paralela
You're so great, you should really share these stories with your peeps. "
Eres fantástico. Deberías compartir esto con tu pueblo ".
Anyway, I saw one there that would look so great on you.
De todos modos, vi a uno que hay que se vería tan bien en ti.
Why do rock stars do drugs when this feels so great?
¿ Por qué las estrellas de rock Consumir drogas cuando esto se siente tan grande?
You guys seemed so great together I guess I just thought, "I want that."
Parecíais tan felices juntos que supongo que pensé "yo quiero eso".
The bar's not doing so great, you know?
El bar no va tan bien, ¿ sabes?
Which is why it is so great to get out in the fresh air and get my hands dirty.
Es por eso que es tan grande para salir al aire libre Y ensuciarme las manos.
He's so great.
Él es genial.
- Oh, baby, that is so great. - Yeah...
- Cariño, es fantástico.
You know, it is so great to finally spend some time with you, Karen.
Ya sabes, es tan genial finalmente pasar algún tiempo contigo, Karen.
It's so great to see you.
Es tan bueno verte.
It was so great seeing that many black people on TV outside of the NBA finals.
Era tan grande al ver que muchos los negros en la televisión fuera de las finales de la NBA.
Not so great, Mr. DeSouza.
No tan bien, Sr. DeSouza.
If you think I'm so great, why do you want to kill me?
Si crees que soy tan estupendo, ¿ por qué quieres matarme?
I think... our best option out of a lot of not so great options is... is to work in ways to disprove this story as we go, without putting the story in.
Creo... que nuestra mejor alternativa, de todas las que no son tan buenas... es tratar de refutar su relato y avanzar sin permitir ese relato.
- That's what's so great.
- Eso fue genial.
Oh, man, that's so great!
¡ Es genial!
This is so great.
¡ Excelente!
Yeah, that's what makes it so great. Really?
Sí, eso es lo que lo hace tan genial.
We've heard so many great things about you.
Hemos oído muchas cosas buenas sobre ti.
[humming ] [ sighs] I don't feel so great.
No me siento muy bien.
So I did something that wasn't great.
Así que hice algo que no era genial.
Great. So I spoke to each mugger's P.O. and got a last place of employment.
Vale, hablé con sus oficiales de libertad condicional y averigué sobre su último empleo.
He has a plan, but we have to keep karakurt secure Until everything is set. Great, so we do nothing.
Tiene un plan, pero tenemos que mantener seguro a Karakurt hasta que todo esté preparado.
one of the great things about second chance, there are so many Second chance, there are so many layers of relationship. Layers of relationship.
Una de las cosas más grandes de esta segunda oportunidad, es que las relaciones tienen diferentes niveles.
Yeah, I'm not sure we're gonna solve this today, but I do know we have a lot of work to do, so it be great if we could...
Sí, no estoy seguro de que vamos a resolver esto hoy, pero sí sé Tenemos mucho trabajo que hacer, por lo que sería genial si pudiéramos...
I really wanted to finish my senior year at Woodbridge, so I was gonna stay with my great aunt, but she broke her hip.
Tenía muchas ganas de terminar mi último año en Woodbridge, por lo que iba a quedarme con mi gran tía, pero ella se rompió la cadera.
Great, so then do you have an idea of what we're looking for?
Genial, ¿ entonces tienes idea de lo que estamos buscando?
The truth is, Sylvie's a great girl and things between us are over, so if you want to ask her out, go ahead.
La verdad es, Sylvie es una gran chica Y las cosas entre nosotros han terminado, Así que si quieres para invitarla a salir, adelante.
Even so, you have a great percentage of female club members.
A pesar de eso, tenéis un gran porcentaje de miembros femeninos en el club.
Great, so he did screw me.
Genial, así que me jodió.
So, Frankie, we've heard so many great things about you.
Así, Frankie, que hemos oído tantas cosas maravillosas sobre usted.
And your everyday Joe Public doesn't know a great number of undertakers so they tend not to shop around.
Y su cotidiano Joe Public no conoce, muchos empresarios de pompas fúnebres, por lo que no tienden a elegir.
Oh, g... great! So you'll get to examine a real hoard after all.
Podrás examinar un tesoro real, después de todo.
Okay, um, so I talked to your teacher, and she told me how great you're doing, and I just want to tell you I'm really proud of you.
Vale, he hablado con tu profesora y me ha dicho lo genial que te va, y solo quería decirte que estoy muy orgullosa de ti.
Of course, but just, you know, so you know, my life is pretty great.
Claro, pero para que sepas, mi vida es genial.
I'm not being naughty ; I'm just using a scientific method to figure out my Secret Santa, so that I can then send them e-mails anonymously with great gift ideas.
No estot siendo travieso, sólo estoy usando un método científico para averiguar mi Santa Secreto, así puedo enviarle un correo electrónico anónimo con grandes ideas para regalos.
Oh, so that's what you mean by "This isn't a great time."
Oh, así que eso es lo que quieres decir con "Este no es un buen momento."
So Pepsi Max really isn't that great.
Así que la Pepsi Max no es tan genial.
So it's not that great for me to have to listen to you talk about Jonas And me having to be your advisor.
No era agradable tener que escucharte hablar sobre Jonas y tener que actuar como tu consejero.
So this morning was great just to get in the water, get a feel, what does it look like underneath, what's the distance I need to work with tonight.
Así que esta mañana fue genial poder meterme en el agua, explorarla ver cómo luce bajo la superficie, a qué distancia trabajar esta noche...
This is likely, the jaw bone of a baby bear and this also speaks volumes for the fact that mothers with cubs are in great danger moving through this landscape because there is a lot of boar bears moving around and they're likely to kill a cub just so that the female will come into oestrus and they can breed with her and then pass their stronger genes on.
Parece la mandíbula de una cría de oso y esto nos indica que las madres con crías corren un gran peligro cuando se desplazan por esta zona porque hay muchos machos que andan por aquí y es probable que maten a la cría para que la hembra entre en celo y puedan aparearse con ella y transmitir sus poderosos genes.
[mother bear growling] A mother will aggressively defend her cubs, putting herself at great risk in doing so.
La madre protege agresivamente a sus crías exponiéndose a grandes riesgos al hacerlo.
The anticipating is growing but ah, so much about great photography, great wildlife photography, is about waiting, being patient.
La expectativa crece, pero gran parte de la buena fotografía de vida silvestre es esperar y ser muy paciente.
We've got some great photographs already but that's the problem with this game, if there's an opportunity to take another photo it could be the best one so here we are again in pursuit of another tiger.
Obtuvimos algunas fotografías magníficas, pero ese es el problema con este juego si tenemos oportunidad de tomar otra, quizás esa sea la mejor. Así que aquí vamos otra vez en busca de otro tigre.
We're having to give her a great deal of morphine, of course, so that's to be expected.
Hemos tenido que darle mucha morfina, desde luego. Eso era de esperarse.
Okay, so, here's the deal. I'm about to get married to this great girl, Gretchen.
Me voy a casar con una chica fantástica.
We'll make you look great, rock your wedding, send you off to Tahiti so you can blow Gretchen's back out.
Te verás guapo, la boda será un éxito. Irás a Tahití a dislocarle la espalda a Gretchen.
" Add And so ended our great adventure.
Y así terminó nuestra gran aventura.
Isn't there a danger that you'll get so good at being single, so set in your ways that you'll miss out on the chance to be with somebody great?
¿ No existe el riesgo de disfrutar la soltería, de habituarse a ella y perder la oportunidad de estar con alguien genial?
Whoa, so you probably have a great job.
Vaya, así que probablemente tienes un buen trabajo.
Well, it's great being with you, so...
Bueno, es estupendo estar contigo, así que... Es fácil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]