English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Somebody killed him

Somebody killed him traducir español

208 traducción paralela
- Somebody killed him.
Lo han matado.
Somebody killed him and left him with a coyote to blow taps.
Alguien lo mató y lo dejó con un coyote para que diera la señal.
My father, a preacher like you, a minister. Bred by mercy. But I got a bad break when somebody killed him and beat me to the punch.
Mi padre era pastor como usted, fui criado por piedad... pero recibí un golpe cuando alguien lo mató y me molió a golpes.
Somebody killed him.
Alguien lo mató.
Somebody killed him! Yes, he had been wiped out by your communist friends or some other guys!
Alguien le ha atropellado.
Somebody killed him.
Alguien lo asesinó.
He was a fellow officer, and somebody killed him.
Aún así era un oficial, y alguien lo asesinó.
Yes, somebody killed him and left him on the graveyard.
Si, alguien lo mató y lo dejó en el cementerio.
He came into Detroit and somebody killed him.
Vino a Detroit y alguien le mató.
The same night somebody killed him.
La misma noche que le mataron.
Yeah, well, that makes it harder, but six, two and even, somebody killed him.
Bueno, eso lo hace más difícil, de cualquier forma, alguien lo mató.
- Somebody killed him and dragged him here.
- Alguien le mató y le trajo aquí.
- Somebody killed him, Susan.
- Alguien lo ha matado.
– Somebody killed him.
- Alguien lo mató. - Que?
SOMEBODY KILLED HIM.
Le han matado. ¡ Dios mío!
Somebody killed him.
Alguien lo asesinó. Lo sabes, lo sé.
If somebody killed him, they did a lousy job of robbing him.
Si alguien lo mató, hicieron un pésimo trabajo al robarle.
Somebody killed him with synthetic curare.
Lo mataron con curare sintético.
Well, whether George Kearns skipped town or somebody killed him, this case could've been handled by any agent under the Kansas City office.
Tanto si desapareció como si lo asesinaron, éste es un caso para un agente del condado.
Somebody killed him, Mother.
Alguien mató a mi gemelo.
Somebody killed him, like in a bathtub, then dumped the body in a lake.
Lo mataron en una tina o algo así y lo echaron al lago.
Do you think somebody killed him and...
¿ Crees que alguien lo mató y- -?
Somebody killed him, if it wasn't the boy, who was it?
Alguien lo mató, y si no fue el chico, ¿ quién lo hizo?
Somebody killed him today.
- No. - Le han matado hoy.
Somebody killed him!
¡ Alguien lo mató!
Somebody killed him last night.
Alguien lo mató anoche en el taxi.
Do you really think somebody killed him?
¿ Crees realmente que alguien lo mató
He... somebody killed him.
Él... alguien lo mató.
A man killed somebody, somebody killed him, the marshal shot'em all.
Alguien mataba a alguien y alguien le mataba.
Dagan killed him and had somebody give him Cream's face.
Dagan lo mató e hizo que alguien le diera su cara.
I figure best we leave something like this on him lest somebody digs him up and makes out he was killed.
Yo creo que es mejor dejar algo así encima de él por si alguien lo desentierra y cree que lo mataron.
Then somebody found out and killed him. Why, it's simple.
Alguien lo descubrió y lo mató.
So maybe somebody killed Tony to keep him from crabbing the frame-up.
Alguien puede haber matado a Tony para impedir que hable.
It can't be, and... and yet somebody must have killed him.
No puede ser, y... alguien ha debido asesinarle.
Somebody may have killed him, but it wasn't Adam.
No, alguien lo mató, pero no fue Adam.
I better call and have him investigate the bottom of the sea, before somebody else is killed.
Lo llamaré para que investigue el fondo del mar antes que muera alguien más.
Somebody else killed him and took the machine.
Alguien más lo mató y se llevó la máquina.
You want him treated like any slob who killed somebody? Anything in there?
¿ Vas a tratarle como a un bribón que ha matado a alguien?
Now somebody's killed him.
Ahora alguien le ha matado a él.
Somebody in this town killed him!
¡ Alguien de este pueblo lo mató!
So what you're saying, in effect, is that somebody killed Nicholson outside and then carried him inside.
Lo que dice es que, en efecto, alguien asesinó a Nicholson afuera y luego lo llevó adentro.
I really think that somebody planted that $ 10,000 on him to make him look guilty, and then killed him.
Realmente creo que alguien le plantó esos $ 10,000 para hacerlo parecer culpable, y luego lo asesinó.
And somebody... or something... out there, grabbed him and killed him.
Y alguien... o algo... por ahí, lo agarraron y lo mataron.
Somebody's blowing the goddamn whistle on that train, Mr. MacDonald and you would have killed him just like that.
Alguien está tocando el pito. Lo hubieras matado, ¡ así nomás! ¡ Dios mío!
Somebody somewhere knows what killed him.
Alguien en algún lugar sabe que fue asesinado.
But at least that news got him away without getting us in jail... or getting somebody killed.
Pero, al menos, así pudimos irnos sin acabar en la cárcel... y sin que nadie terminara muerto.
Somebody in this room killed him and stole the chest.
Alguien presente en esta habitación lo mató y robó el cofre.
I was trying to protect him from somebody Who I thought was you, and I almost killed him.
Intentaba protegerle de alguien... que pensaba que eras tú, y casi le mato.
But if I had a daughter and somebody killed her, I'd want him dead.
Sólo olvidó mencionárselo a la policía cuando le pidieron específicamente que dijera lo que había visto
Somebody's already killed him!
¡ Alguien ya lo ha de haber matado!
If somebody killed my wife, it was probably him.
Si alguien asesinó a mi esposa quizá fue él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]