English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Sorry to bother

Sorry to bother traducir español

2,841 traducción paralela
I'm sorry to bother you, William.
Siento molestarte, William.
I'm sorry to bother you, but we kinda got a situation here.
Lo siento que te moleste, pero tengo un poco una situación aquí.
- Sorry to bother you. Can we talk for a minute?
- Siento molestarte. ¿ Podemos hablar un minutos?
Betty, I'm so sorry to bother you at home, but I really need your help.
Betty, siento molestarte en casa, - pero, necesito tu ayuda de verdad.
Excuse me, lady? Sorry to bother you.
Disculpe que la moleste, señora.
Sorry to bother you.
Siento molestarle.
Oh, hey, sorry to bother you.
Eh, siento molestarle.
I'm so sorry to bother you.
Siento mucho molestarles.
I'm so sorry to bother you.
Perdone por molestarle.
Mel, hey, I'm sorry to bother you, but your phone's been ringing off the hook.
Mel, hey, siento molestarte, pero tu teléfono ha estado sonando mucho.
I'm sorry to bother you, Micky, but you're my last resort.
Siento molestarte, Micky. pero eres mi último recurso.
Sorry to bother you, but I'm really worried.
Disculpa que te moleste, pero estoy realmente preocupada.
Sorry to bother you.
Sentimos distraerla.
Sorry to bother you.
Siento haberte molestado.
Sorry to bother you, but Gary hasn't come home and I'm worried he's gonna do something.
Siento molestarte, pero Gary no ha vuelto a casa y estoy preocupada de que haga algo.
I'm sorry to bother you.
Siento molestarte.
Hello, I'm really sorry to bother you.
Hola, siento mucho molestarte.
Sorry to bother you.
Siento molestarla.
Sorry to bother you, but if you could exit the vehicle, I won't have to blow your face off.
Siento molestarle, pero si no hace el favor de salir del vehículo, tendré que reventarle la cara.
We're sorry to bother you, Ms. Monroe.
Sentimos molestarle, Sra. Monroe.
Sorry to bother you at work, Claudia Joy, but I have an assault case I think might interest you.
Siento molestarte en el trabajo, Claudia Joy, pero tengo un caso de agresión que quizá te interese.
Look, I'm sorry to bother you, but I need to know if Jack is with you or if you've heard from him.
Mira, siento molestarte pero necesito saber si Jack está contigo o si has sabido de él.
Sorry to bother you, but can i run a license plate?
Siento tener que molestarle, ¿ pero puedo comprobar una matrícula?
Sorry to bother you, but we'd like to ask you some questions.
ya hasta confundo los días ¿ no es así?
Hey, I'm really sorry to bother you at home, I know you, you just weren't picking up your phone, and it's really important, and...
Hola, siento mucho molestarte en casa, pero te conozco, no ibas a coger el teléfono, y es muy importante, y...
Alicia, sorry to bother you at home, but can you come in early?
Alicia, siento molestarte en casa, ¿ pero puedes venir pronto?
I'm so sorry to bother you, I just...
Lamento molestarte, yo sólo...
I'm sorry to bother you, but is it true you fired your attorney this morning?
No quiero molestarle, pero, ¿ es verdad que despidió a su abogado esta mañana?
I'm sorry to bother you but my husband said you'd be here today.
Lo siento por molestarte pero mi marido dijo que estarías aquí hoy.
Sorry to bother you.
- Perdona que te moleste.
Mrs. Wickett, I'm sorry to bother you so early.
Señora Wickett, siento molestarla tan pronto.
Sorry to bother you.
Siento molestarte.
Sorry to bother you but is this Kaneko Loans?
Siento molestar, ¿ es préstamos Kaneko?
Sorry to bother you at work, detective.
Disculpe por molestarle en el trabajo, detective.
Sorry to bother you.
Perdón por las molestias.
Sorry to bother you so late, it's just that my car's broken down on the main road and I can't get a signal, so I was wondering if I could use your phone?
- Perdón por molestar tan tarde, es que mi coche se ha averiado en la carretera principal... y no tengo cobertura, así que me preguntaba si podría usar su teléfono.
Sorry to bother you.
Perdona que te moleste.
Hi again. Sorry to bother you.
Hola otra vez.
Sorry to bother you.
Lamento molestarlo.
Sorry to bother you so late.
Perdona por molestarte tan tarde.
We're really sorry to bother you.
Lamentamos mucho molestarte.
Sorry to bother you.
Perdone que la moleste.
Look, sorry to bother you again.
Mira, perdón por molestarte de nuevo.
Hey, babe, I'm so sorry to bother you.
Oye, cariño, siento mucho molestarte.
Beatrice.Sorry to bother you.Officer epstein.
Beatrice. Disculpe que la moleste. Oficial Epstein.
Hey, um, sorry to bother you guys.
Hey, um, disculpen que los moleste
Oh, I'm sorry to bother you.
Siento molestarte.
Hey, sorry to bother you guys.
Oye, siento molestaros.
I'm sorry to bother you, but I needed a walk, and I realized I should just come to you.
Siento molestarte, pero necesito un paseo, y me he dado cuenta de que debería acudir a ti.
Hey, sorry to bother you at home.
Hey, lamento molestarte en casa.
I don't want to bother you, but I just wanted to say I'm sorry for what happened yesterday.
No quiero molestarte, pero quería decirte que siento lo que pasó ayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]