English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Spiritually

Spiritually traducir español

401 traducción paralela
I've heard they want to save it by making men spiritually free.
He oído que quieren salvarlo liberando el espíritu de los hombres.
Only spiritually.
Sólo espiritualmente.
Spiritually?
¿ Espiritualmente?
Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service.
Hoy, el pueblo alemán Está espiritual y entrañablemente dispuesto Para abordar su obligación en el Servicio Obrero General.
You have seen a tragic example of how she ruins the sons of our most respectable citizens - spiritually, morally and financially.
Nos ha enseñado cómo lleva a la perdición a los hijos de la burguesía moral y financieramente.
In marrying me, your mother and her family took no risk, either financially or, if I may say so, spiritually.
Al casarse conmigo, tu madre y su familia no asumieron riesgos, ni financieros... ni espirituales, si puedo decirlo.
- Spiritually, physically
- Espiritual y físicamente
The man was spiritually distorted through shock.
Su espíritu estaba trastornado por el trauma.
Spiritually, there'd be no change in you.
Espiritualmente, sería el mismo.
Spiritually, you winked.
Espiritualmente, se lo has guiñado.
Financially, spiritually, ideologically and otherwise.
Financiera, espiritual e ideológicamente.
Every true woman in the country will be with you spiritually, Mrs. Hart.
Cada mujer honesta del país estará con Ud. espiritualmente, Sra. Hart.
If you do not feel equal to it, or if such work is repellent to you... physically or spiritually, I wish you would say so now.
Si siente que no tiene fuerzas, o le es repelente física o espiritualmente, desearía que lo dijera ahora.
It is a blueprint for happiness politically, socially and spiritually.
Es un proyecto de felicidad. Política, social y espiritualmente.
She claims her mother fought you to the last, and that you left her upset and spiritually distraught.
Ella dice que su madre se resistió, que la dejaste agitada, con el espíritu maltrecho.
But all this time I have been living a spiritually impoverished life, a miserable life.
Todo este tiempo llevo viviendo una vida espiritualmente empobrecida, miserable.
My brotherJohn never left this farm... physically, mentally, spiritually or in any other fashion.
Mi hermanoJohn nunca ha dejado esta granja... física, mental o espiritualmente, ni de ninguna otra forma.
I wanted to tell Captain John... how people depended on the river spiritually as well as physically - river people and village people - howjute workers cooled off in the river after a hard day... and men washed their clothes - about old men warming themselves in the sun... children swimming, splashing in the water... and others wondering and meditating... learning the wisdom of India on the banks of the river.
Quería contarle al Capitán John... cómo dependía la gente del río tanto espiritual como físicamente... la gente del río y la gente de la aldea... cómo los trabajadores del cáñamo se refrescaban en el río después de un duro día de trabajo... y cómo lavaban los hombres sus ropas... cómo los ancianos se calentaban al Sol,... cómo nadaban los niños retozando en el agua,... y cómo otros paseaban y meditaban por sus orillas,... aprendiendo la sabiduría de la India.
I'm skinny. - Well, spiritually, then.
- Sólo, espiritualmente.
- I meant the spiritually strong.
- Me refería a los fuertes de espíritu.
I'm not speaking politically, I'm speaking spiritually.
No hablo de lo político, sino de lo espiritual.
I'm referring to war - that strikes me as the worst cowardice of all - being spiritually yellow.
Me refiero a la guerra. que me parece la mayor cobardía posible. La que afecta al espíritu.
And Sol, who kept us going through all the mean and ugly years, both spiritually and financially.
Y Sol, que nos mantuvo en marcha a través de todos los años malos, tanto espiritual como financieramente.
One should starve them spiritually, von Basil. One should take every ounce of spiritual food from them.
Basta con que el hastío les oprima, Herr von Basil y no tengan con qué alimentar ese alma intelectual.
Father Morin is spiritually the most inspiring fellow I've ever known.
El Abad es la persona más elevada espiritualmente que jamás he conocido.
You mean spiritually. I get it.
El verano pasado era tan bueno andando con las manos como andando con los pies.
The wealth of a nation is in the wellbeing of its people, both spiritually and materialistically.
- La riqueza de una nación se basa en el bienestar de su pueblo - espiritual y materialmente.
A 16-year-old girl fucks a much, much older man and finds herself both spiritually and sexually awakened.
De una chica de 16 años que se coge a un hombre mucho mayor y se descubre espiritualmente y sexualmente despierta.
Spiritually it is far-reaching.
La espiritualidad es difícil de alcanzar.
I know you're all going to work very hard... to prove that it is possible to be strong spiritually, scholastically... and still have a good band.
Sé que todas van a trabajar muy duro... para demostrar que es posible ser fuerte espiritualmente, escolásticos... y aún tener una buena banda.
You were spiritually moved.
- ¿ Lo conmovió espiritualmente?
You are tapped out financially and spiritually, and I've had it.
Financiera y espiritualmente, y ya estoy harta.
- What they give spiritually?
- ¿ Qué te dan espiritualmente?
They confine a man. Spiritually and physically.
Enc ¡ erran al hombre, esp ¡ r ¡ tual y fís ¡ camente.
Spiritually or materially speaking?
Cuento cuesta qué? El ticket.
Spiritually, you are certainly Ryszard Fox, but physically?
Espiritualmente, es usted, desde luego, Ryszard Fox, pero ¿ y físicamente?
Spiritually, you aren't the father of these children, because you didn't want to have children with your sister-in-law. Right?
Espiritualmente, no es usted padre de esos niños pues no pretendió tener hijos con su cuñada, ¿ no?
you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children.
no lo es espiritualmente, dado que no se casó con la madre de esos hijos.
To those good pupils... who will be close to me spiritually during the last years of my life,... and willing, after my death... to eat my corpse.
A esos valientes alumnos,... que estarán cerca de mí, espiritualmente,... durante los últimos años de mi vida y que estén dispuestos, cuando yo muera,... a comerse mi cadáver.
We are mentally and spiritually close.
Estamos unidos en mente y en espíritu.
And if a woman doesn't satisfy you spiritually, how do you... acknowledge?
Y si una mujer no te satisface espiritualmente, ¿ cómo hacer... eso?
As the weeks went by, I fell more and more in love with Mrs Pendrake spiritually, of course.
Pasaron las semanas, y me enamoré más y más de la Sra. Pendrake. Espiritualmente, claro está.
I felt if I cooperated with this mysterious woman, I could somehow benefit spiritually from the experience.
Pensé que si cooperaba con esta misteriosa mujer, mi espíritu saldría beneficiado de la experiencia.
And are you so spiritually arrogant that you dare call your self just?
Estás lleno de orgullo espiritual.
I mean spiritually.
Espiritualmente, quiero decir.
You'll be physically and spiritually complete.
Te realizarás física y espiritualmente.
This we accomplish by breaking you. Breaking you physically, spiritually, and here.
Esto lo logramos quebrantándolo... quebrantándolo físicamente, espiritualmente... y aquí.
Look, I'd be willing... spiritually... to give away everything I have.
Mire, yo estaría dispuesto... espiritualmente... a regalar todo lo que tengo.
We can discuss. Spiritually, many things separate us.
Podremos discutir,... porque, espiritualmente, muchas cosas nos separan.
Trigorian's brother is having an affair with my sister, whom he likes physically, but not spiritually.
El hermano de Trigorian tiene una aventura con mi hermana que le gusta físicamente, pero no espiritualmente.
Here they do it spiritually.
Aquí lo hacen espiritualmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]