English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Surprises

Surprises traducir español

4,098 traducción paralela
You had us all worried for a minute. I'm just full of surprises.
- Nos tuviste a todos preocupados.
I'm just full of surprises.
Estoy lleno de sorpresas.
Barring any surprises.
A menos que haya alguna sorpresa.
We are both full of surprises, aren't we?
Los dos estamos llenos de sorpresas, ¿ no?
I love surprises.
Me encantan las sorpresas.
Carlton Holbrook... the mayor's office... they don't like surprises.
Carlton Holbrook... la alcaldía... no me gustan las sorpresas.
He surprises people.
Él sorprende a la gente.
I don't know. He frustrates me at times, and then other times, he surprises you.
A veces te puede frustrar, y después, otras veces, te puede sorprender.
I don't like surprises, Sandford.
No me gustan las sorpresas, Sandford.
No more surprises?
¿ Sin más sorpresas?
No more surprises.
Sin sorpresas.
Well, there's two surprises.
Bueno, hay dos sorpresas.
No. No surprises there.
No hay sorpresas.
My whole stay has been full of nice surprises.
Toda mi estdía ha estado llena de agradables sorpresas.
Golly, life is full of surprises.
Vaya, la vida está llena de sorpresas.
Though, it surprises me to say it.
Sin embargo, me sorprende decirlo.
But no surprises, or...
Pero sin sorpresas o...
They say every BUD / S class has its surprises.
Dicen que cada uno de la clase tiene sus sorpresas.
Surprises are always fun!
¡ Las sorpresas son siempre divertidas!
No more surprises.
No más sorpresas.
Life surprises you.
La vida te sorprende.
... and life's surprises.
Y las sorpresas de la vida.
I don't like surprises.
No me gustan las sorpresas.
You are full of surprises.
Estás llena de sorpresas.
A depraved education is full of surprises.
Una educación viciosa está llena de sorpresas.
Well, neither of us likes surprises.
Bueno, a ninguno de los dos nos gustan las sorpresas.
I'm telling you, you're gonna be one of the biggest surprises of this entire competition.
Te lo digo, vas a estar una de las mayores sorpresas de este toda la competencia.
And that surprises you?
¿ Eso te sorprende?
I don't know why death still surprises me.
No sé por qué la muerte me sigue sorprendiendo.
At this point, nothing my parents do surprises me.
A esta altura, nada de lo que hacen mis padres me sorprende.
But if people match up too much, then there aren't any surprises.
Pero si la gente coincide en demasiadas cosas, entonces no hay sorpresas.
No surprises. The usual sob story.
La típica historia de miseria.
Any other surprises?
Alguna otra sorpresa?
- Initially, I thought that Sasha was going to be the clear winner, but this show surprises you like that.
- Al principio pensé que Sasha iba a ser la clara vencedora, pero este show así te sorprende.
I'm not, and I'm even worse with surprises.
Yo no, y soy todavía peor con las sorpresas.
You know, avoid surprises.
Ya sabes, evitar sorpresas.
Yeah, life is full of surprises.
Sí, la vida está llena de sorpresas.
That better be it for this evening's surprises.
Ya está bien de sorpresas por esta noche.
I'm full of surprises.
Estoy lleno de sorpresas.
I don't want any surprises on my first day as director.
No quiero sorpresas en mi primer día como director.
I really hate surprises and this week has been full of them.
Detesto las sorpesas. y esta semana he tenido bastantes.
But all the surprises haven't been bad, so...
Aunque no todas las sorpresas han estado mal, solo que..
Full of surprises.
Lleno de sorpresas.
Well, your whole family is full of surprises.
Vaya, tu familia está llena de sorpresas.
You don't like surprises?
¿ Cómo conseguiste ese teléfono?
No, I don't drink, which you should know about me. Hmm. Any other surprises?
No, yo no tomo, lo cual deberías saber sobre mi. ¿ Alguna otra sorpresa?
No surprises from the coroner.
Sin sorpresas del forense.
Not all surprises are bad.
No todas las sorpresas son malas.
That means no more surprises, Don.
Significa que no hay más sorpresas, Don.
We didn't want there to be any surprises.
No queríamos que hubiera ninguna sorpresa.
It surprises you?
Es la Orden del Dragón. ¿ Te sorprende?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]