English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Surprised to see me

Surprised to see me traducir español

855 traducción paralela
"Aren't you surprised to see me?"
"¿ No se sorprende de verme?"
And now you're surprised to see me standing here alone :
Y ahora están sorprendidos de verme aquí solo.
Surprised to see me in your swell joint?
¿ Sorprendido de verme en tu elegante pocilga?
Well... You must be surprised to see me here.
Bueno, debes estar sorprendida de verme aquí.
Surprised to see me?
¿ Sorprendido de verme?
I don't suppose you're surprised to see me?
¿ Supongo que no le sorprende?
You're not surprised to see me? No.
- ¿ No le asombra de verme?
I imagine you're surprised to see me.
- Supongo que lo sorprende verme.
Surprised to see me back?
- ¿ Te sorprende verme de vuelta?
Are you surprised to see me bake at this hour?
¿ No te extraña verme amasar a esta hora?
Surprised to see me?
- ¿ Te sorprende verme?
I wondered whether Miss. Kingsley will be surprised to see me.
¿ La señorita Kingsley se sorprenderá al verme?
YOU ARE SURPRISED TO SEE ME.
Le sorprende verme.
I suppose you're surprised to see me back.
Supongo que la sorprende encontrarme aquí otra vez.
He'll be surprised to see me.
Le sorprenderá verme llegar.
I used to take them at a run. - Are you surprised to see me?
Todos esos escalones. ¿ Te sorprende verme aquí?
- Surprised to see me, Red?
- ¿ Sorprendida de verme, linda?
You're surprised to see me again.
- ¿ Le sorprende verme de nuevo?
I dare say you're surprised to see me, aren't you? In a way, yes.
- Estará sorprendido de verme.
Why, you look a little surprised to see me.
Pareces un poco sorprendido de verme.
I expect you're surprised to see me.
Supongo que te sorprende verme.
- Won't he be surprised to see me?
Le sorprenderé.
- I imagine you're surprised to see me.
- Imagino que le sorprende verme.
Hello, Pat, surprised to see me?
Hola, Pat. ¿ Te sorprende verme?
- Surprised to see me?
- ¿ Te sorprende verme?
- Well, is he gonna be surprised to see me.
- Pues le va a sorprender verme.
Surprised to see me here?
¿ Le sorprende verme aquí?
You knew who I was when I came here today, but you were surprised to see me alive, weren't you?
Sabía quién era yo cuando vine ayer, pero le sorprendió verme vivo, ¿ verdad?
Well, aren't you surprised to see me here tonight?
¿ No te sorprende verme aquí esta noche?
Surprised to see me?
¿ Te sorprende verme a mí?
Johnny, he'll be surprised to see you and me together once more.
Johnny, él se sorprenderá al vernos a los dos juntos otra vez.
I'm surprised to see your card.
Me sorprendí cuando vi su tarjeta.
By golly, after all that's happened, I wouldn't be surprised to see the hand of that fellow Fu Manchu get out of the ocean and grab it.
Cielos, después de todo lo que sucedió... no me sorprendería que la mano de Fu Manchú... saliera del océano y tomara la espada.
I'm surprised you haven't been around to see me.
Me sorprende que no hayas venido a verme.
I'm surprised Mr Cedar, who's supposed to be smart, couldn't see through that.
Me sorprende que el Sr. Cedar, tan inteligente, no se haya dado cuenta.
Not you. However much I tell myself you're doing what's best for me,... I'm so surprised to see you urging me with that voice,... that face.
Pienso que actúas por mi bien,... estoy tan sorprendida de verte insistir con esta voz,... esa cara.
I shouldn't be surprised to see Bob back within a week.
No me extrañaría que Bob volviera antes de una semana.
I'm surprised to see you here, Mr. Novak.
Me sorprende verle aquí, Señor Novak.
I do declare I was surprised to see you turn out to be such a noble character.
Me sorprende que sea una persona noble.
I'm surprised to see such abandoned ways creep into so fine a house.
Me asombra ver esos modales en una mansión tan distinguida.
Solomon, I wouldn't be surprised to see myself in the freighting business.
Solomon, no me sorprendería acabar en el negocio del transporte.
Solomon, I wouldn't be surprised to see myself in the freighting business. Why, I thought you was aiming to own the biggest cattle ranch in Arizona.
Solomon, no me sorprendería acabar en el negocio del transporte.
I'm surprised to see you.
Me sorprende verla aquí.
Why, I'm so glad to see you, I'm surprised.
Me alegro tanto que estoy sorprendido.
No, I was just surprised to see you sitting up.
No, sólo me sorprendió verte despierto.
I sure was surprised to see you come in. I never thought I'd see you here.
Me sorprende verte, nunca pensé que vendrías por aquí.
I'm surprised that you're walking into a trap like this but you see the position I'm in and what has to be done.
Igual que usted. Me sorprende que se haya metido en una trampa así. Pero ya ve cual es mi posición y lo que debo hacer.
I'm kinda surprised to see you here, that's all
Porque me sorprende verte aquí
I must say, I'm rather surprised to see you again, Inspector.
Le confieso que me sorprende su visita, inspector.
Doctor, I'm surprised to see you here.
Doctor, me sorprende verlo aquí.
I'm so surprised to see you.
- Me sorprende verla, tía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]