English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / That it

That it traducir español

728,584 traducción paralela
He was trying to make it look like a sniper versus sniper thing to cover up the fact that it was Donny who was the target that day, not me.
Quería verse como un francotirador contra otro para cubrir el hecho de que Donny era su objetivo ese día, no yo.
I don't want to lead them to you or to Zehnder's evidence, so now that it's dark, I'm gonna try and shake'em.
No quiero guiarlos a ti o a la evidencia de Zehnder, así que ahora que oscureció voy a tratar de perderlos.
Is that it?
¿ Eso es todo?
But if you disrespect my governorship, the men who are loyal to your brother will know that it was you who killed him,
Pero si le faltas el respeto a mi gobierno, los hombres que son fieles a tu hermano sabrán que tú lo mataste.
Is that it? Nope, just a bug.
No, es solo un bicho.
There's a neighborhood, if you can call it that, out off Highway 7.
Hay un barrio, si se puede llamar así, saliendo de la Autopista 7.
It is true that a rogue agent of the CIA named Hugh Meachum had took over the Russian Orel operation back in 2011.
¿ Es cierto que un agente corrupto de la CIA llamado Hugh Meachum se hizo cargo de la operación Orel Ruso en 2011?
- I saw what I saw, and that's exactly how I'm gonna write it up.
- Sé lo que vi, y eso es exactamente lo que reportaré.
It's called expediting things, though, and, you know, there's a fee for that.
Se llama agilizar las cosas, y cobro una tarifa por ello.
You really think it's that easy, huh?
De verdad crees que es así de fácil, ¿ no?
That means someone owned it.
Significa que tenía dueño.
It's just a little poison that they should have put in my vodka, not in my tea.
Fue solo un poco de veneno que debieron poner en mi vodka, no en mi té.
Okay, that's it.
Se acabó.
That's a rifle, I'm sure of it.
Eso es un rifle. Estoy seguro.
But that is the curse of the hero, is it not?
Pero ese es el curso de un héroe, ¿ verdad?
And I can guarantee you that once his clients get a taste for it...
Y les garantizo que una vez que sus clientes - lo prueben...
Either way, it's crucial that this works.
Como sea, es crucial que nos vaya bien.
To assure a job is carried out, you must do it yourself, but you should know that.
Para asegurarse de que las cosas se hagan, debe hacerlas uno. Pero eso ya lo sabes.
That's him in the flesh and I'm gonna keep doing it as much as I want!
Es él en carne y hueso, ¡ y lo voy a seguir haciendo hasta que quiera!
Isn't it time that we put an end to her?
¿ No es hora... de acabar con ella de una vez?
That settles it.
Listo.
Or rather, it was a great idea with a bad part that we didn't think of.
O era una buena idea con una desventaja que nunca pensamos.
Shut it, Spike. No one wants to hear that kind of negativity. [scoffs]
Cállate, Espi no nos sirve tu pesimismo.
Oh, I've been developing an anti-super bug goo, but that's not it.
Trabajé en un menjunje para matarlos, pero no es eso.
And, hey, if it turns me into a pigrat like those guys, I can live with that.
Y viviré siendo un cerdo rata.
That's how you know it's working.
Está funcionando.
I win. That's now how it works.
Así no es.
That's it. So what are we doing today?
Eso es. ¿ Qué hacemos hoy?
Yeah, yeah, it reminded me of that happy fruit I ate that one time.
Sí, me recordó ese fruto feliz que comí una vez.
That's it.
Es ahí.
I'm gonna meet with him. You're gonna sit tight. And that's it.
Yo voy a ir a verlo y tú no harás nada.
It's 30 % of his business that no one has challenged.
Es el treinta por ciento de su negocio y nadie lo ha retado.
I have connections on the streets that would take care of sales, and muscle to back it up.
Tengo conexiones en las calles que pueden hacer las ventas y matones para ayudar.
Tell me, mi'ja, what is it that you are thinking about now?
Dime, mija... ¿ en qué estás pensando ahora?
It's the only place large enough to stash that many kids within 20 miles of the radiation spike we detected.
Es el único lugar lo bastante largo para esconder a muchos niños a 32 kilómetros del pico de radiación que detectamos.
We understand that you're desperate to see your children, but it will only slow things down.
Entendemos que están desesperados por ver a sus hijos, pero solo ralentizará las cosas.
- I know that you lost ten years of your life to one of these things, Mitch, and you probably hate it.
- Sé que pasaste diez años de tu vida en una de estas cosas, Mitch, y probablemente lo odies.
And I have, finetuned this device to detect the heartbeat of a snake that size when it's within range.
Y he... afinado este dispositivo para detectar el latido del corazón de una serpiente de ese tamaño cuando está dentro del alcance.
- That'd give it a diameter of, what,
- Eso le daría un diámetro de, ¿ qué?
Yeah, but if it can do all that, how are we gonna find it?
Sí, pero si puede hacer todo eso, ¿ cómo vamos a encontrarla?
That didn't take long, did it?
No te ha costado mucho, ¿ verdad?
Let's just leave it at that.
Dejémoslo así.
You can't do that, it'll kill it.
No puedes hacerlo, la matarás.
I don't know, that's about it.
No lo sé, eso es todo.
All right, look, II know that you probably don't want to hear from her and II get that, but for what it's worth...
Está bien, mira, sé que es probable que no quieras saber de ella y lo entiendo, pero por si sirve de algo...
That's it?
¿ En serio? ¿ Ya está?
Yeah, whatever that device was, it was attracting the hybrids to its location like a, uh... like a...
Sí, sea lo que sea el dispositivo, estaba atrayendo a los híbridos a su posición como una... como una...
It's incredibly similar to Marsupialia that use echolocation.
Increíblemente parecida a los marsupiales que usan ecolocalización.
That hybrid sample that you needed, Abe, I wasn't able to track another one down. It's okay.
Esa muestra híbrida que necesitabas, Abe, no pude rastrear a otro.
Abe, if Isaac needs any help, you know that we will do whatever it takes.
Abe, si Isaac necesita ayuda, sabes que haremos lo que haga falta.
That would be one way of putting it.
¿ Plantados? Es una forma de decirlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]