English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The apocalypse

The apocalypse traducir español

1,352 traducción paralela
What part of the apocalypse do you think eludes me, my dear?
¿ Qué parte del Apocalipsis crees que me evade, mi querida?
You know, I've actually stockpiled some rudimentary supplies in case of, you know, the Apocalypse or whatever. I got all sorts of stuff in there.
Sabes, de hecho tengo almacenada una cierta cantidad de suministros en caso de, ya sabes, el Apocalipsis o algo así.
So, we're soldiers in a demon war to bring on the apocalypse?
Así que, ¿ somos soldados en una guerra demoníaca para traer el apocalipsis?
She is the herald of the Apocalypse, the harbinger of death.
Ella es el heraldo del Apocalipsis, la precursora de la muerte.
It's the five fairies of the apocalypse, guys.
Son las cinco hadas del apocalipsis, chicos.
I cannot imagine the apocalypse.
No puedo imaginarme el apocalipsis.
He told me about the future, about the apocalypse,
Él me habló sobre el futuro sobre el Apocalipsis.
Could it be that the apocalypse in the book and the predictions of sarah connor are one and the same?
¿ Podría ser que el apocalipsis en el libro y el Predicciones de sarah connor son uno y lo mismo?
And that's how we can go from a chess computer to the apocalypse in just four years.
Y así es como podemos pasar de una computadora de ajedrez al apocalipsis en solo cuatro años.
There are 7 signs of the apocalypse, right? Not 2.
Las señales del Apocalipsis son siete, ¿ verdad?
Well, that indeed is a sign of the apocalypse.
Bueno, esto sí que es una señal del Apocalipsis.
Child of the apocalypse.
Niño del apocalipsis.
All seven seals of the Apocalypse were shattered when Germany invaded Poland in 1939.
Los siete sellos del Apocalipsis se hicieron añicos cuando Alemania invadió Polonia, en 1939.
They believe the Apocalypse has been going on for 70 years. Started with World War II- - and that the Book of Revelation proves that Hitler released Lucifer and he is here on earth specifically targeting them.
Consideran que el Apocalipsis está sucediendo desde hace 70 años y que el Libro de las Revelaciones prueba que Hitler liberó a Lucifer y que él está aquí, en la Tierra específicamente, para perseguirlos.
- I think it's the apocalypse.
- Creo que es el Apocalipsis.
The apocalypse.
El Apocalipsis.
The Harbinger Of The Apocalypse.
Es el heraldo del apocalipsis.
The apocalypse.
El apocalipsis
The apocalypse, apocalypse?
Del apocalipsis, apocalipsis?
... this is some kind of a... Sign of the apocalypse.
... esto es alguna clase de... señal del apocalipsis.
The apocalypse.
- Del Apocalipsis.
The apocalypse.
- El apocalipsis.
The apocalypse.
- El apocalipsis...
Lucifer... Will bring the apocalypse.
Lucifer... traerá el apocalipsis.
All right, so, i'm "girl, interrupted," and i know the score of the apocalypse,
De acuerdo, "así que soy una de las" Girl Interrupted " y estoy al tanto del apocalipsis...
Casino day care ; there's the fifth sign of the Apocalypse.
La guardería de un casino es la quinta señal del Apocalipsis.
That's how we can go from a chess computer to the apocalypse.
Así es como podemos ir de una computadora de ajedrez al Apocalipsis.
This is the vision of the Apocalypse... according to a theory known as the Big Crunch.
Esta es la visión del apocalipsis según una teoría conocida como el Gran Colapso.
â? Tomorrow the Apocalypse, Whisp! â?
"Mañana el Apocalipsis" ¿ Qué significa eso?
That's the apocalypse.
Es el apocalipsis.
Open your eyes, this is the apocalypse culture.
abre tus ojos para que veas esto..
The apocalypse...
El Apocalipsis...
It's the apocalypse! I warned you!
¡ Es el Apocalipsis!
Stoop and cover you, but it becomes better or worse depending on your appetite for the Apocalypse.
Agáchate y cúbrete, pero se pone mejor o peor dependiendo de tu apetito por el Apocalipsis.
Yes, sir. I'm bullish on the apocalypse.
Hay que ser positivo sobre el apocalipsis.
- You mean the apocalypse?
- ¿ Te refieres al apocalipsis?
Maybe it's the apocalypse on the other side.
Quizá al otro lado es el apocalipsis.
I put the cuffs on now, you're locked up until the apocalypse.
Si te esposo, estarás encerrado hasta el Apocalipsis.
"The Ship of a Fool." "'Apocalypse Now'on Delta. "
"La nave de los locos". "Apocalisse Now en el Delta".
Well, I don't think that the prophet ghost is talking about an apocalypse.
No creo que el fantasma profeta esté hablando de un Apocalipsis.
Robots, soldiers of the future, apocalypse.
Robots, soldados de futuro, apocalipsis.
The Simpsons 1917 : "Apocalypse Cow"
The Simpsons Temporada 19 Episodio 17 "Apocalypse Cow"
The freaking apocalypse?
¿ El inesperado apocalipsis?
I'm done with the monsters and - and - and the hellhounds and the ghost sickness and the damn apocalypse.
He terminado con los monstruos y los cancerberos y la enfermedad del fantasma y el maldito apocalipsis.
What little mental space I have for negativity is currently taken up by my concern for the young bride whose life we need to save and the impending zombie apocalypse facing the world.
Tengo muy poco espacio mental que no esté ocupado por mi interés en la pequeña, recién casada, que necesita que le salvemos la vida y el apocalipsis zombi en puerta. que se enfrenta al mundo.
So if we want to stop a zombie apocalypse and save the life of an innocent young woman, we must capture the fish alive. Right.
- Bien.
You want to stop the nanobot Apocalypse Now, you've got to send me back to O2STK.
¿ Quieres detener el Apocalipsis nanobótico? Tienes que enviarme de vuelta a ODSPSR.
Zombie apocalypse, woman's got the fucking curtains open.
Zombie apocalypse, y la mujer tiene las malditas cortinas abiertas.
The Black Death was a 14th-century apocalypse.
La Muerte Negra fué un apocalipsis en el siglo 14.
You ever see "The making of Apocalypse Now?"
Alguna vez vieron cómo hicieron Apocalipsis Now? .
The Skynet Missile Defense System goes online April 19th, 2011, declares war on mankind and triggers a nuclear apocalypse two days later.
El sistema de defensa de Skinet estuvo online el 19 de abril de 2011, y declaro la guerra a la humanidad, provocando un apocalipsis nuclear dos días mas tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]