To dad traducir español
35,415 traducción paralela
Say goodbye to Dad.
- Dile Adiós a papá
Dad, run to him.
Papá, corre con él.
Ooh, wow. Introducing our Ms. Dineen to Mom and Dad is quite the bold move by Timothy.
Presentarle a nuestra Srta. Dineen a mamá y papá es un movimiento bastante atrevido de Timothy.
And then, when I was about 11 or 12, my dad was transferred back to New York.
Y cuando tenía 11 o 12 años, mi papá fue enviado a Nueva York.
I had run-ins with the law, and at that point, Mom and Dad said they were going to send me to boarding school.
Tuve problemas con la policía. Y, entonces, mamá y papá dijeron que iban a enviarme a un internado.
My dad was transferred back to New York.
Mi papá tuvo que volver a Nueva York.
That's what Dad always used to say, but I can't see it...
Es lo que solía decir siempre papá, pero no puedo verlo...
No, Dad, I don't want to go in.
No, papá, no quiero entrar.
- Hey, Dad. - Hey, I'm sorry to have to pull you out.
- Siento hacerte venir.
I just think she really wanted to see Dad, you know what I mean?
Pero quería ver a su papá.
Between... stupid shit at work and then just feeling like I was... having to be Dad of the Year before he's even here, it just all sort of was fucking with me.
Entre la mierda del trabajo y sentir que tenía que ser el padre del año antes incluso de que naciera me estaba jodiendo bastante.
Well, his dad is a nuclear physicist with ties to the Chinese intelligence service.
Bueno, su padre es físico nuclear y tiene vínculos con el Servicio de inteligencia chino.
Maybe he's just trying to win back his dad's approval.
Quizá solo intenta conseguir la aprobación de su padre.
I'm going to have to go, Dad.
Voy a tener que irme, papá.
I can go back to Goulburn, live with Dad.
Puedo volver a Goulburn y vivir con papá.
You know my dad sent me to a shrink to try and fix the problem?
¿ Sabes que mi padre me envió a un psiquiatra para intentar solucionarlo?
I used to take my dad's letterman's jacket,
Solía tomar La chaqueta de mi padre,
What I need you to do is sit with your dad and keep an eye on him for me.
Lo que necesito que hagas es que te sientes junto a tu papá y lo vigiles por mí.
I want you to tie this around your dad's face and mouth, like a mask.
Quiero que amarres esto alrededor de la cara y boca de tu papá, como una máscara.
It's not fair you have to worry about your dad, too.
No es justo que tengas que preocuparte de tu papá también.
That's pretty much what your dad did to you and everyone else in his life.
Eso es lo que tu padre hizo contigo y con el resto de la gente de su vida.
My mother is, uh, married to my dead dad's best friend.
Mi madre está casada con el mejor amigo de mi fallecido padre.
I should have had my dad come to get us.
Hubiera tenido que hacer que mi padre viniera a por nosotros.
Dad, can you teach us to play?
Papá, ¿ nos puedes enseñar a tocar?
My dad and I... used to build models together, when I was a kid.
Mi padre y yo... hacíamos maquetas juntos cuando yo era un niño.
See, I was one of three kids, so you really had to strategize to get your alone time with Dad.
Mire, yo era uno de tres niños, realmente tenías de echarle imaginación para pasar tiempo a solas con papá.
You love coming to work with Dad?
Te gusta venir al trabajo de papá, ¿ eh?
So don't let your dad's poor choice make you feel afraid to be different.
Así que no dejes que las malas decisiones de tu padre te hagan tener miedo a ser diferente.
... my dad put on a tie every day because he had to.
Mi padre se ponía corbata cada día porque tenía que hacerlo.
So, just to be clear, you lurked outside your dad's house for hours without ever knocking.
Para que me quede claro, has estado merodeando por la casa de tu padre durante horas sin siquiera llamar a la puerta.
Listen to me, I sound like my dad.
Escúchame, sueno como mi padre.
Dad is trying to fix the air conditioning.
Papá está intentando arreglar el aire acondicionado.
I watched Robbie stand there and talk to his dad.
Vi a Robbie aquí de pie, hablando con su padre.
So, growing up, I used to watch the Steelers with my dad.
De niña, solía ver a los Steelers con mi padre.
Anyway, I wanted to watch'em with my dad.
En fin, quise verlo con mi padre.
I guess I just wanted to get used to the idea of him myself, you know, before I told you, and this has nothing to do with you or Dad... I hope you know that.
Supongo que solo quería acostumbrarme a la idea, ya sabes, antes de decirte, y no tiene nada que ver contigo o con papá...
What I do remember perfectly is how dad used to be.
Lo que sí recuerdo perfectamente se como era antes Papá
Yes, jealous. Dad did not want to have more children, and you had to fuck.
Sí, celosa papá no quiso tener más hijos, y te tuviste que joder
I don't want to call the intercom because dad may answer.
Es que paso de llamar al portero para que me abra papá
And talk to dad.
El dicho : a ver si hablás con Papá
Dad, is it hard for you to understand?
¿ Papa, tanto te cuesta entender?
But I didn't want her to come to eat every Sunday. Fuck! And you, dad?
Sí, pero no quería que viniera a comer cada domingo, joder
Dad, can I talk to you?
Papá ¿ no se puede hablar contigo o qué?
- Everything for a fuck. - Dad, is this so hard for you to understand?
Todo por un polvo ¿ papá, tanto te cuesta entender?
Jesus, dad. You're making sick face. Go to bed.
Hostia, papá ¿ haces mala cara?
I don't want you to get mad at me. Dad, I'm not angry.
No quiero que vayas enfadado conmigo papá, no estoy enfadado
You taught me to do what I want. Dad...
Tú me enseñaste a hacer lo que me apetezca papá,
Dad, I don't want anyone to know.
Que te vas a vivir a Roma papá, que no quiero que todo el mundo esté pendiente de mí
Dad, I don't want anyone to know.
No quiero que todo el mundo esté pendiente de mí
Dad, I want to leave home.
Papá, quiero marchar de casa
- Dad, enough. Please. Enough with making everything relate to Edgar in this house.
Basta, por favor, basta de hacerlo todo en relación a Edgar en esta casa
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy's home 125
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy's home 125
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23