Too slow traducir español
1,207 traducción paralela
Too slow for a photon torpedo.
Es lento para ser un torpedo fotónico.
Yes, but our computer is too slow to direct the repairs.
Sí, pero el ordenador es demasiado lento para dirigir las reparaciones.
Our computer was too slow to compensate for the overload, so I created an interface that communicated my thoughts directly to the central processing unit.
El ordenador era muy lento para compensar la sobrecarga, así que creé un interfaz que comunica mis pensamientos directamente a la unidad central de proceso.
Too slow!
Vas muy despacio.
The bitch move too slow.
La perra es muy lenta.
What do you mean I was too slow. You said we could make it!
iDijiste que lo conseguiría!
Two seats, too slow
Tripulación de dos. Demasiado lento.
- You were too slow.
- Fuisteis demasiado lentos.
Did you change to Tourist because you're too slow?
¿ Te has cambiado a cicloturista porque no avanzas?
- He's coming in too slow.
- Viene muy lento.
Get pulled up too slow, bang!
Si los subían despacio... ¡ pam!
He was too slow.
No es verdad.
General I believe I may have been too slow today.
General creo que fuí muy lento hoy.
They walk too slow and they talk too slow and they drive too slow... And they're always in the fucking way.
Caminan demasiado lento y hablan demasiado lento... y conducen demasiado lento y siempre están por allí.
If life's moving too slow, to project yourself into the future you step on the gas right here.
Si la vida va muy despacio y quieres ir al futuro pisas el acelerador, aquí.
You were driving too slow.
Iba demasiado despacio.
You are too slow at frying.
Tarda mucho en cocinar.
You're too slow.
Eres demasiado lento.
You were too slow.
Tú eras demasiado lento.
People are always too slow in gaining their realizations.
La gente siempre es muy lenta en darse cuenta de las cosas.
He thinks you're too slow.
Cree que va muy lento.
Too slow, big boy.
Muy lenteja, gordito.
Too slow.
Demaciado lento.
This one here is too slow.
Este de aquí muy atrasado
Otherwise, they don't even see you, unless you're walking too slow... and then they push you aside.
Si no, nadie nos ve, a menos que caminemos despacio y entonces nos empujan.
Your slows are too quick, your quicks are too slow. Okay?
Vuestros lentos son muy rápidos, y los rápidos son muy lentos. ¿ De acuerdo?
Not too fast, not too slow.
Ni muy rápido ni muy despacio.
But that's too slow.
Pero eso seria demasiado lento.
Organics are too slow to fight Warstar.
Los seres orgánicos son muy lentos para Warstar.
No, there's no such thing as too fast or too slow.
No, esas cosas no son demasiado rápidas o demasiado lentas.
- You drive too slow.
- Eres muy lento conduciendo
You're too slow!
- ¡ Eres muy lenta!
Then you're too slow!
Ustedes son muy lentos.
You know, Kagan, you're still too slow.
Sabes, Kagan, aun eres muy lento.
Messages on this channel only travel at the speed of light... too slow for interstellar communications.
Estos mensajes son demasiado lentos para la comunicación interestelar.
It'd be too slow.
No hay combustible para dos.
Finding ourselves too slow of sail we put on a compelled valor, and in the grapple I boarded them.
Al ser lentas nuestras velas tuvimos que mostrar nuestro valor y en el choque lo abordé.
Your people are too slow.
No puedo ayudarte si tu gente es demasiado lenta.
You're going too slow. Get your ass moving.
Va demasiado lento.
Nothing too slow.
Una que no sea muy lenta.
- You're too slow!
Eres demasiado lento, viejo.
If the "Tolson's" too slow, you might consider upgrading.
Si la Tolson es muy lenta, quizá les interese mejorarla.
- I believe in takin'things slow, too.
- Pienso en llevar las cosas despacio, también.
You were too slow!
- iDebías rodear la popa! - ilbas demasiado lento!
You know, if you're too fat, slow and disoriented to get to your gate on time, you're not ready for air travel.
Si son muy gordos, lentos y desorientados para llegar a su puerta de salida a tiempo no están listos para viajar por aire.
I go too slow.
Voy muy lento.
Well, slow down, now. You don't want to strike oil too soon. Hey, hey.
Creí que no querías ir más lejos.
Tell it slow, you're telling it too fast.
Pero cuéntala despacio. Vas muy aprisa.
Well, you don't want to drink too much, anyway...'cause you don't want to be slow tomorrow.
Bueno, tu no quieres beber demasiado, de todos modos... Por qué no quieres estar lento para mañana.
So I catch up to her and she says this relationship's going too fast and we have to slow down.
La alcanzo y me dice... "Esta relación va muy rápido. Ve más despacio"
We've got to figure out some way to slow the ship down before we get too far from the crew. That would seem to be our first priority.
Debemos desacelerar la nave antes de alejarnos demasiado.
slow 572
slowly 1261
slowpoke 31
slow and steady 43
slow down 2496
slow your roll 50
slow it down 107
slowly but surely 29
slow down there 36
slower 124
slowly 1261
slowpoke 31
slow and steady 43
slow down 2496
slow your roll 50
slow it down 107
slowly but surely 29
slow down there 36
slower 124