English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Try to calm down

Try to calm down traducir español

237 traducción paralela
Try to calm down and see if you can remember something. A detail that can put me on the right path.
Procura... procura tranquilizarte e intenta recordar alguna cosa, cualquier detalle que me ponga en el buen camino.
- Try to calm down, Johannes.
- Intenta tranquilizarte, Johannes.
Try to calm down.
Trate de calmarse.
Try to calm down, Mother.
- Cálmate mamá. Cálmate.
Wait here and try to calm down.
Espere aquí e intente calmarse
Try to calm down.
Procure serenarse.
- Try to calm down, please.
- Intente calmarse. No se ponga así.
Try to calm down.
¡ Trata de calmarte!
Just try to calm down.
Bueno, ahora cálmese.
- Try to calm down.
"Intenta calmarte"
- Now, try to calm down.
- Intenta calmarte.
Now, try to calm down.
Pero ahora, trata de calmarte.
And try to calm down.
E intenta tranquilizarte.
- Try to calm down.
- Vamos, cálmese.
Try to calm down and don't worry. - I don't want to lose the baby.
Pero estoy segura que no me esperabas, a mi
Try to calm down.
Trata de mantener la calma.
- Please try to calm down.
Por favor, trate de calmarse.
Try to calm down about it and not make it so much about yourself.
Intenta calmarte. Sobre todo con los chicos.
Pull yourself together and try to calm down, do you hear?
Serénate y trata de calmarte, ¿ me oyes?
Try to calm down, darling.
Cálmate, cariño.
- Try to calm down.
- Tranquilízate.
just try to calm down.
Solo trata de calmarte.
There, there do try to calm down.
Ahí, ahí, trate de calmarse.
Try to calm down, okay?
Intenta calmarte.
Mr. Quaid, try to calm down!
¡ Sr. Quaid, intente calmarse!
Just try to calm down.
Sabes. Solo.. Solo trata de calmarte.
Will, try to calm down.
Will, intente tranquilizarse.
Try to calm down.
Cálmese, Paul.
Both of you try to calm down.
Traten de calmarse los dos.
Just try to calm down.
Trata de calmarte.
Carlito, listen. Please try to calm down!
- Carlito, intenta calmarte.
Calm down, sir. Lie down and try to get some sleep.
Cálmese e intente dormir.
- Let's try to calm him down, we'll get something out of it.
Tratemos de calmarlo, algo conseguiremos. Vengan con nosotros.
I've go so much to tell you I don't know where to begin. Now sit down, keep calm, and I'll try and tell you all about it.
Tengo tanto que contarte, no sé por dónde empezar.
And in the meantime, I'll do my level best to try and calm poor Robin down.
Y mientras tanto yo haré lo que pueda para calmar a la pobre Robin.
Try to calm her down.
Intenten tranquilizarla.
- Meanwhile, you try to calm her down.
Entre tanto trata de calmarla, que siempre tienes palabras oportunas.
I'll try to talk to her. I'll try to calm her down.
Yo entraré y hablaré con ella para intentar calmarla.
You do that, I'll try to calm them down.
Hazlo. Yo intentaré calmarles.
Calm down, Colonel... please! Try to stay calm for a moment... Alright, alright...
Tranquilícese, Coronel... intente calmarse por un momento...
Calm down and try to sleep.
Cálmate y tratar de dormir.
Try to calm him down.
Trata de calmarlo.
But then he'd calm down, and I'd try to explain it to him further... but I don't think he understood what I was saying.
Pero luego se calmaba y yo intentaba explicárselo pero creo que no entendía lo que yo decía.
Calm down and try to concentrate.
Cálmese e intente concentrarse.
You should try to calm her down tomorrow.
Tienes que intentar consolarla mañana.
Now just try to calm yourself down.
Ahora intenta calmarte.
I try to calm them down Sometimes, I give a sedative
Intento calmarles y a veces les doy un poco de Fenergan.
Try to calm down.
Intenta calmarte.
So I try to calm myself down.
Por eso intento tranquilizarme.
Calm down, kids, try to act naturally.
Tranquilos, niños, actuad con naturalidad.
Try to calm down, Doctor.
Cálmese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]