English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ V ] / Voice mail

Voice mail traducir español

1,392 traducción paralela
I keep trying Renee. I keep getting her voice mail.
Llamo a Renee y me atiende el correo de voz.
Go check your voice mail.
Escucha tu contestador.
- It's going to voice mail.
- Pasó a su buzón de voz.
Voice mail again.
La contestadora.
I just got one voice mail after another.
Me llegaron correos de voz, uno atrás del otro.
Yay, voice mail!
¡ Correo de voz!
Did you check your voice mail?
escuchaste tu correo de voz?
Straight to voice mail?
¿ El contestador?
Andy, hey, I keep getting your voice mail.
Hola, Andi. Me sigue saliendo el contestado.
Dude, I know you're getting these messages because I know how to check your voice mail.
Sé que estás recibiendo estos mensajes porque sé como revisar tu casilla de voz.
They put me through to voice mail.
¿ Qué diablos?
Yeah, I don't really do voice mail.
Sí, no hago lo del buzón de voz
But today when she called, I let it go to voice mail. Voice mail!
Pero hoy cuando llamó, lo dejé ir a correo de voz, ¡ correo de voz!
Voice mail Left a message
Buzón de voz. Deje un mensaje.
Went right to voice mail she's got her phone turned off
Directo a su buzón de voz... tiene su móvil apagado.
They left a message on my voice mail at work.
Dejaron un mensaje en mi buzón de voz del trabajo.
The voice mail box you are trying to reach is full.
El contestador con el que intenta contactar está lleno.
jesse just sent me to voice mail.
Jesse solo m envió un mensaje de voz.
No. it went straight to voice mail.
No. Fui derecha a su buzón de voz.
- It'll go to voice mail. No worries.
Dejaremos un mensaje, no te preocupes.
I just got his voice mail.
Me contestó su correo de voz.
This is Helen, Johan, Nina's and Ola's voice mail. Please leave a message.
Hola, es el correo de voz de Helen, Johan, Nina y Ola, deja tu mensaje.
I've been down to the Neuro unit. l-l-I've left voice mail messages.
Yo estuve en el neuro, Dejé mensajes y nada.
I tried her cell phone, but it went straight to voice mail.
Llamé a su celular, pero me atendió el contestador.
She was letting it go to voice mail. MONTGOMERY :
Dejaba que atendiera el contestador.
Hopefully you'll pick up this voice mail before you eat a hot dog.
Esperemos que escuches este mensaje de voz antes de comerte un perrito.
Actually, our case doesn't hinge on Justin's word as much as on the combined contents of his voice mail inbox here at Lydecker, his personal cell phone text-message records and the testimony of some of the officials that you paid off in Mexico.
En realidad, nuestro caso no se basa en la palabra de Justin tanto como en combinación con el contenido de su buzón de voz aquí en Lydecker, la relación de sus mensajes de texto personales en su móvil privado y la declaración de algunos de los oficales que sobornó UD. en México.
Lynn left me a voice mail.
Lynn me dejó un mensaje de voz.
I received your message on my voice mail.
Recibí su mensaje en mi buzón de voz.
Checking to see if my dad left you a voice mail?
¿ Revisas si mi padre te dejó un mensaje de voz?
Voice mail again.
Correo de voz otra vez.
I've called and called, and all I get is voice mail.
He estado lamando y llamando y me sale el buzón de voz.
He left a voice mail not five minutes ago.
Dejo un mensaje de voz hace menos de cinco minutos.
What do you have so far? The 48 minute call you found in progress originating from the vic's phone around TOD went to voice mail, so Flack subpoenaed the phone records and we got a recording.
Los 48 minutos de llamada que encontraste en progreso se originan en el móvil de la víctima alrededor de la hora de la muerte, y fueron al buzón de voz, así que Flack emitió una citación para las grabaciones telefónicas y tenemos una grabación.
The third time, it went to voice mail.
La tercera vez, fué al buzón de voz. ¿ Quieres contarme sobre eso?
I thought he was trying to reach me, but then I realized what was going on, so the third call, I just let it go to voice mail.
Pensaba que intentaba contactarme, pero entonces me dí cuenta qué estaba pasando, así que la tercera llamada, simplemente dejé que fuera al buzón de voz.
It's a voice mail.
Es el correo de voz.
Would you like his voice mail?
¿ Quiere dejarle un mensaje?
She left a voice mail message you need to hear.
Dejó un mensaje que necesita oír.
Your old handlers send your calls straight to voice mail. Your appeals are filed in the trash. Your old contacts are worthless.
Algunos jefes no atienden tus llamadas telefónicas, tu ficha la lanzan a la basura, tus contactos son inútiles.
Well, shouldn't it go to voice mail?
- No, lo he programado para... vibrar y basta ya. ¿ - No debería ir al buzón de voz?
You have reached the subscriber's voice mail...
Este es el buzon de voz del suscriptor al que llama...
And we both tried your cell, and it just went straight to voice mail.
Los dos intentamos llamarte y se fue directo al buzón.
It keeps going straight to voice-mail.
Me da directamente el buzón de voz.
Why don't you just let that go to voice-mail?
¿ Por qué no dejas que vaya al buzón de voz?
It's going straight to voice-mail.
Pasa directo al buzón de voz.
The emails, her voice wasn't her voice.
Los e-mail. Su voz... no era la misma.
There. It went to voice-mail.
Ahí tienes, se fue al buzón de voz.
Voice mail again.
Otra vez el correo de voz.
I got her voice mail again.
Otra vez la casilla de mensajes.
It's voice-mail.
Es el contestador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]