English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Wake him

Wake him traducir español

2,065 traducción paralela
"No, you go wake him up!" So I went, I was seeing double anyway.
"No, vaya usted a despertarlo." Fui allá, y ya estaba medio mareado.
You didn't wake him up?
- ¿ No lo despertaste?
You didn't wake him up?
¿ No lo despertaste?
- Why did you wake him up?
- ¿ Por qué lo despertaron?
Wake him up.
Despiértalo.
How'd you know the promicin would wake him up?
¿ Cómo supiste que la promicina lo despertaría?
I think maybe she wants to wake him up.
Creo que quizá quiere despertarlo.
WAKE HIM UP!
¡ Despiértalo!
Wes is asleep. The nurse won't wake him up.
La enfermera no quiere despertarlo.
When they do wake him up, he'll return Jack's call tell Jack to go screw himself and we can all keep working.
Cuando despierte, llamará a Jack lo mandará al diablo, y podremos seguir trabajando.
Should we wake him up?
¿ Deberíamos despertarle?
So, we came in to wake him, this is what we found.
Cuando entramos a despertarlo, esto es lo que encontramos.
Don't wake him up.
No lo despiertes.
- But we can't wake him up.
- Pero no podemos despertarlo.
Then wake him up.
Entonces despiértalo.
Well, wake him up then.
Pues despiértelo entonces.
Don't wake him.
No lo despierten.
No, d-d-don't wake him up.
No, no lo despiertes.
Don't wake him up.
- No lo despiertes.
I can't wake him up. "
No despierta. "
- Well, wake him up.
- Despiértalo.
Yes, but don't wake him.
Sí, pero no lo despiertes.
When I was 8, I used to wake him up with his breakfast all ready.
Desde los 8 años que lo despierto con el desayuno.
But it is my responsibility to wake him.
Pero es mi responsabilidad despertarlo.
-'Cause that'll wake him up.
- Así se despertará.
- Bite his dick. That'll wake him up.
- Muérdele la verga, se despertará.
I am not asking you to wake him.
No te estoy pidiendo que le despiertes.
Gina, don't wake him, Gina.
Gina, no lo despiertes, Gina.
Gina, please don't wake him.
Gina, por favor no lo despiertes.
I couldn't wake him up.
No lo pude despertar.
Maybe I'm trying to wake him up.
Tal vez intento despertarlo.
Well, you're gonna wake him up if you try to get yours off him.
Si tratas de tomar las tuyas se despertará. Sí.
Wake him up,
Despiértalo.
Of course, all his friends died screaming from the back seat trying to wake him up.
Claro, todos sus amigos murieron gritando desde el asiento de atrás tratando de despertarlo.
We didn't want to wake him.
... estaba durmiendo la siesta en el hotel...
It'd put a bear to sleep. Wake him or he'll hibernate 6 months.
Ahora no se despertará en seis meses.
I'm just worried he's gonna wake up before we throw him down those stairs.
Que no despierte antes de lanzarlo por la escalera.
did you just wake up? that arthur, he just wanted the money, but the kid, he wouldn't give it to him.
Arthur sólo deseaba el dinero pero el niño no quería dárselo.
You Could Wake Up One Morning And Find Him Gone.
Una mañana al despertarte podrías enterarte que se ha ido.
- I Heard Him Wake Up Upstairs Crying... - Beth.
- Lo escuche despierto arriba llorando...
Tell him next time I wake up feeling like this, I'm peeing in a bottle.
Dígale que la próxima vez que me levante así, voy a mear en una botella.
But I'm not going to have my son wake up and feel that everyone in his life has deserted him.
Pero no voy a permitir que mi hijo despierte y sienta que todos en esta vida lo han abandonado.
And Dad walked in, and we got in a fight, and... I threw it at him, and for some reason, he put it on, and when I walked back in, he was shaking and he wouldn't wake up.
Y papá irrumpió y comenzamos a discutir y se lo arrojé y por algún motivo, se lo puso y cuando volví a entrar, estaba temblando y no se despierta.
This kind of guy deserves some beating to wake him up.
¡ No trabajas más en el restaurante de barbacoa?
I didn't even say a prayer for him at the wake.
Ni siquiera dije una oración por él en el velatorio.
I wake up at night seeing that man fall from the roof... and I try to reach out to him...
Me despierto con la imagen de ese hombre cayendo, y quiero agarrarlo...
He doesn't wake up before ten o'clock, how will you slap him?
No se despierta antes de las 10. ¿ Cómo vas a abofetearle?
Wanna wake him up? Hello?
Hola.
( siren blaring ) Wake him up! wake him up!
Despiértalo, rápido, Rich, antes de que mate a este tipo, vamos, quítate del camino!
The way they say he was acting at the wake, you gotta say it was him.
Por el modo que actuó durante el velatorio, tuvo que ser él.
- Can I slap him? Will he wake up? - No.
- ¿ Le doy una cachetada para despertarlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]