English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Watching tv

Watching tv traducir español

1,958 traducción paralela
Second female president of these United States, right here watching TV with us.
La segunda mujer presidente de los Estados Unidos justo aquí viendo televisión con nosotros.
I thought you might be worried if you were watching TV...
Pensé que estarías preocupado, por lo que acaba de emitirse por televisión.
So you told the police that you were home watching TV the night of the murder.
Así que le dijo a la policía que estaba en casa mirando TV la noche del asesinato.
- I was at home watching TV. - Yeah?
- Estaba en casa viendo la televisión.
That dog sits in your lap while you're watching TV?
¿ Ese perro se sienta en tu regazo mientras ves la TV?
I know, he's watching TV in the bedroom.
Lo sé. Está viendo tele en el cuarto.
It looks like you're watching TV.
Parece que estás viendo la tele.
- I was watching TV,
- Estaba mirando televisión.
'Cause I know, I will be living in the same house and watching tv on the same couch until the end of my life.
Porque sé que estaré viviendo en la misma casa y viendo la tele en el mismo sofá hasta el fin de mis días.
There's one in the computer drawer for when I'm on the computer, and there's- - there's one right here for when I'm watching tv.
Hay una en el cajon del computador para cuando estoy en el computador. Y hay una - hay una Aqui mismo para cuando estoy viendo TV.
He fell asleep watching TV.
- Se durmió viendo la tele.
You're 30 and you just lie around watching TV all day like some bum!
¡ Cumpliste 30 años y te la pasas ahí, viendo televisión, como un vagabundo!
Jackie was downstairs watching TV. The Buckners went to check on him. An hour later, he was gone.
Jackie estaba abajo, mirando televisión los Buckner fueron a ver cómo estaba y una hora más tarde, se había ido.
Maybe you should start suckin cock instead of watching TV land,'cause Vito brought in three times what you do on construction.
Quizá deberías empezar a chupar pollas en vez de ver la tv porque Vito ganaba tres veces más que tú en la construcción.
Well, answer me this : Why the fuck am I sitting here watching tv with you when I could be upstairs getting my dick sucked by one of those broads?
Bueno, contéstame esto ¿ por qué mierda estoy sentado aquí contigo, mirando televisión cuando podría estar arriba recibiendo una mamada de una de esas hembras?
Is everyone watching TV?
¿ Acaso todos están viendo la Tele?
We're watching TV.
Mirábamos televisión.
How the fuck is she gonna get hurt watching TV?
¿ Cómo carajo se lastimaría mirando TV?
I'm watching TV.
- Estoy mirando televisión.
When I stop watching TV,
Cuando deje de ver la televisión,
I thought everybody in prison are watching TV.
Tenía la idea de que todos en prisión miraban TV.
Who leaves a dummy watching TV?
¿ Quién deja un maniqui mirando tele?
I couldn't sleep tonight... so I came down, I started watching TV... and there was this Bible program on, and it was like... It was like they were speaking to me.
No podía dormir esta noche así que me puse a ver la televisión y había un programa de la Biblia y es como si me estuvieran hablando.
Watching TV.
Viendo la televisión.
You're chilling over there, watching TV.
Estás ahí mirando televisión.
Women watching TV during the day like to fantasize about having active lifestyles.
A las mujeres que ven la T.V. durante el día les gusta fantasear sobre tener estilos de vida activos.
Just sitting on a couch watching TV with a woman.
Sentado en un sofá, viendo TV con una mujer.
We were watching Tv.
Estábamos viendo la tele.
You were watching tv, then suddenly...
Estábais viendo la tele y de pronto...
Well, we were watching tv.
Sí, estábamos viendo la tele.
Turns out, they've all been watching the same show on tv.
Resulto que todos ellos estaban mirando un mismo programa de TV.
I realised, of all the science-fiction writers who ever wrote about going to the Moon, I don't believe any of them ever dreamed about the world watching it on television.
Me di cuenta, todos los escritores de ciencia ficción que escribieron sobre ir a la luna, no creo que alguno soñara que el mundo lo vería por TV.
Yeah. It's probably why I love watching trials on TV.
Sí, es probable que por eso amo ver los juicios por televisión.
My watching TV?
¿ Es por estar viendo la tele?
I don't know what that is, but if you guys want to waste your life watching television... You don't watch television, Chris?
No sé lo que es eso, pero si quieren desperdiciar vuestra vida viendo TV ¿ Tú no ves TV, Chris?
Sit at home, on the couch with some poor sap watching reality TV while he watches you get fat again.
Sentarte en casa, en el sofá con un pobre infeliz mirando "reality TV" mientras él mira que te pones gorda de nuevo.
We were watching something on the big TV upstairs and watching a DVD, and it ended and when the DVD player cuts off, like, TV kicks back in.
Condujimos hasta las Cataratas. Mis padres habían ido de Luna de Miel. Así que supongo que querían regresar.
I guess I'll just be rich and famous while you're watching me on TV from behind bars.
¿ Prisión? Supongo que seré rica y famosa, mientras me miras por televisión tras las rejas.
I stay at home in front of my TV watching movies all for free.
Yo me siento en mi casa frente a mi TV Mirando películas gratis.
Like for instance, if you're watching a TV show and you decide to take your values from that, you're an idiot.
Por ejemplo, si ves un programa de televisión y decides obtener de ahí tus valores, eres un idiota.
Why is the TV on if nobody is watching it?
¡ Hijo! ¿ La TV está encendida y nadie está mirando?
And, and I learned, you especially can't say whatever you want on national television,'cause, there could be kids watching.
Y he aprendido que no puedes decir cualquier cosa en la TV nacional, porque puede haber niños mirando.
- We would be watching you on TV - Stop that already.
Podríamos estar viéndote en la TV...
It's more noble than watching these Jack-Off fantasies on TV Of how we're kicking their ass.
Es más noble que ver estas fantasías pajeras en TV de cómo los estamos escarmentando.
I spent my days watching comedy on TV.
Pasaba mis días viendo comedias en la televisión.
Are you watching?
¿ Estás mirando TV?
I got all choked up watching stupid New Year's Eve stuff alone on TV.
Me puse sentimental viendo cosas estúpidas de Año Nuevo en la tele.
Instead of hooking up with old girlfriends, of which we know there's not many, you break out the microwave popcorn, and you spend your nights in bed watching reruns of tv movies on the we network.
En vez de estar enrollándote con antiguas novias, que por lo que sabemos no son muchas, haces palomitas en el microondas, y te pasas la noche en la cama viendo reposiciones en la televisión.
You're watching too much tv.
Ves demasiada televisión.
'She must be glued to the idiot box watching an idiotic soap.'
Ella debería estar pegada al TV mirando una estúpida novela.
Once I caught him jerking off watching Degrassi!
- Una vez lo atrapé masturbándose, viendo TV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]