Watched traducir español
12,225 traducción paralela
I watched the hearing...
Hola. Miré la audiencia...
And, like, I watched the hearings and stuff and so, yeah.
Vi las audiencias. - ¿ Sí?
You're one of his friends who watched me?
¿ Sí? ¿ Eres uno de sus amigos que me vio?
Vee, I dragged you there and you sat in the corner and watched.
Vee, te arrastré allí y tú... te quedaste sentada en la esquina y sólo viste.
You must have watched, The X Files serial.
Debes haber visto la serie X Files.
We always watched TV and dreamed to choose celebrities to be our parents.
Siempre veíamos la TV y soñábamos eligiendo a celebridades para ser nuestros padres.
But, I've watched footage.
Pero he visto el video.
I watched the light go out of her eyes.
Vi como la luz se apagaba en sus ojos.
I wanna cry like the... Like the last time I watched The Notebook.
Quiero llorar como... como la última vez vi "The Notebook".
You have watched one too many horror films, man.
Has visto demasiadas películas de terror, hombre.
I watched my neighbours try to escape.
Vi a mis vecinos tratando de escapar.
And then I watched as he was ripped apart.
Y entonces vi cómo era destrozado.
You just watched me suffer.
Me viste sufrir.
Don't turn on the lights, we're probably being watched.
No enciendas las luces, probablemente nos vigilan.
I watched it, I saw it.
Te observé, lo vi.
And the most watched by security.
Y las más observadas por la seguridad.
Because even if you haven't done anything wrong, you're being watched and recorded.
Porque, incluso si no has hecho nada malo, te marcan.
Yeah, I think we've watched it together, maybe.
Sí, creo que la hemos visto juntos, tal vez.
And then, I woke up and watched TV.
Y luego me desperté y vi televisión.
Zabrodina is being watched.
Están vigilando a Zabrodina.
Zabrodina is being watched.
- Están vigilando a Zabrodina.
So what would you say to someone who watched this footage and said you guys were doing this for the camera?
Entonces, ¿ qué le dirías a alguien... que viera esta película y dijera que... lo que ustedes hacen es sólo un espectáculo?
[KATIE] DO YOU GET THE FEELING THAT WE WERE BEING WATCHED?
¿ Tienes la sensación de que nos estaban mirando?
[CHARLIE] WATCHED?
¿ Mirando? No.
"I went to the door and watched its lamps " approach rapidly through the gloom.
Fui a la puerta y vi a estas linternas... aproximarse rápidamente por la oscuridad.
I mean, you watched them a long time.
Estuviste viéndolos mucho tiempo.
And he said, "When I watched Aladdin, you made me laugh."
Y él dijo : "Cuando vi Aladino, me hiciste reír".
I just watched the world go by from my bell tower, like the Hunchback of Notre Dame.
Yo sólo veía el mundo y cómo todo pasaba desde mi torre... como el jorobado de Notre Dame.
Every time I watched Uncle and the Count speak Japanese so fluently, he concentrated on instigating fear on the aristocrats.
Cada vez que veía al Tío y al Conde hablando el japonés con tanta fluidez, el se concentraba en instigar temor en los aristócratas.
Who watched your son!
¿ Quién lo cuidaba?
The last time we provoked them too far, I watched from that window as they breached our walls and knocked down our towers.
La última vez que les provocamos, vi desde esa ventana cómo atravesaban nuestros muros y derrumbaban nuestras torres.
He watched me grow.
Me vio crecer.
He's talkin'and talkin', I just watched his jaw move until i couldn't stand it no more.
Hablaba demasiado, hasta que lo encontré. Golpeé su mandibula hasta que me quede sin fuerzas.
In fact, I'm being watched.
De hecho, estoy siendo vigilado.
Every entrance of this house is being watched.
Cada entrada de esta casa es vigilada.
This is the only place I can speak without feeling like I'm being listened to or watched.
Este es el único lugar en el que puedo hablar sin sentir que soy escuchada ni vigilada.
I've never been a father, but Jamie's parents, they chose me to be his godfather, and I've watched over him.
Nunca he sido padre, pero los padres de Jamie, me escogieron para ser su padrino, y yo he cuidado de él.
And I watched ye every day, yer limbs getting more and more twisted.
Y te observé cada día, tus piernas cada vez más retorcidas.
I watched you shrink.
Te vi encogerte.
Watched kung fu flicks when I wasn't on the corner.
Miraba películas de kung-fu cuando no estaba en la esquina.
We watched Video Music Box.
Miramos Video Music Box.
Earlier today, I watched as a woman from the village desperately tried to save her own child, feverishly wiping the blood off the pavement as if that would somehow bring him back.
Esta mañana, observé cómo una aldeana desesperada... intentaba salvar a su hijo, limpiando con fervor... la sangre del pavimento como si eso pudiese traerlo de vuelta.
Well, someone must have watched.
Bueno, alguien debe haberlo visto.
I watched House Hunters and went to bed.
Mire Casas Embrujadas y me fui a dormir.
You watched what?
¿ Miraste que?
I watched First'48 - We gotta wipe this house down.
Yo veía "First 48". Tenemos que limpiar la casa.
I watched your grandfather die... in old land.
Vi morir a tu abuelo... en nuestra tierra.
And let me just say, uh, I understand nobody wants to feel like they're being watched.
Déjenme decirles que entiendo que a nadie le guste sentir que lo están vigilando.
I watched Bourne with those files.
Vi a Bourne con esos archivos.
He watched us have sex.
Nos veía teniendo sexo.
You know, the only way someone would see it was if they went to an equally nasty video store, paid actual money, watched it in a vcr, returned it and never gave it another thought.
Ya sabes, la única manera que alguien lo viera... era si iban a una tienda de videos sucios, pagado el dinero, y lo hubiera visto en un reproductor de vídeo... y nunca volverlo a ver.
watch 1138
watching 230
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watching 230
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your head 255
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your head 255