English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We already are

We already are traducir español

1,183 traducción paralela
And then, before you know it, we're broker than we already are.
Y además, para que lo sepa, somos más negociantes que lo que ya somos.
- Hell, we already are.
Bueno, ya lo estamos.
[Laughs] We already are lost.
Ya estamos perdidos.
Madam, we all are begging you to come. I have already told you.
- Señora, se lo suplicamos.
Already we are in the Vietnam.
Negro, ¡ ya estoy en Vietnam!
They probably already know we are here.
Probablemente ya saben donde estamos.
Now, revolvers are already in their hands We can catch them now.
Ahora, ya tienen los revólveres, los podemos arrestar.
We are already snug in our little house, Mrs. Durham... now that Maurice is living at home after so long away.
Nosotros estamos cómodos en nuestra pequeña casa, Señora Durham... ahora que Maurice está viviendo aquí después estar lejos de tanto tiempo.
Schefer and Landys shave already, and you call us children. We are not.
Shefer y Landers se afeitan y les cree unos niños.
I already told you, cigarette ends are meant to be saved when we're done with them.
¡ Ya te he dicho que las colillas se guardan apagadas!
They know who we are already!
Saben quiénes somos.
Good, we are digging trenches and already I put wire in return of the area.
Bueno, me puse a cavar unas trincheras y puse alambres en los montones de arena.
We are already here.
Ya estamos aquí.
Look, if we don't know it already, chances are we're not interested in learning'it.
Si aún no sabemos algo, probablemente no queramos aprenderlo.
Raj, two days have passed already are we going back to hotel or not?
Raj, ya han pasado dos días. Volvamos al hotel o no?
As a result of penetration already accomplished by colonel Kim song, we have a direct, secret route into the fortress where our men are being held.
como consecuencia de la infiltración del coronel Kim song. tenemos una ruta secreta directa hacia la fortaleza donde tienen a nuestros hombres.
Except we bomb places that are already burning.
Solo que nosotros bombardeamos sitios que arden hasta que dejan de arder.
I know you don't think it will work... but it will because we've already done it. Are you talking about that previous life thing?
porque ya lo hicimos estas hablando otra vez de nuestra vida anterior Larry?
- We are already closed.
- Ya estamos cerrados.
Now, these sensors that we're setting today are going to be set to a designated frequency is an old jump CP of ours, so there might already be some protection there.
Los sensores que dejaremos hoy estarán en una frecuencia determinada... Es uno de nuestros viejos campamentos así que tal vez ofrezca algo de protección.
Are you kidding me or what? We are already busy with the job and you tell me to bother your fucking garbage, uh?
¡ Estoy por caer preso y tú piensas en sillones!
We are in the future already.
Estamos en el futuro.
Maggie, I'm warning you, we are already halfway out the door here.
Te lo advierto, estamos a punto de coger la puerta.
Are we gonna bring in hamburger when we already have steak on the table?
¿ Vamos a traer una hamburguesa cuando ya tenemos un filete?
I already told you : we are Mongols who live in China.
Ya te lo dije : somos mongoles que vivimos en China.
Kelly, I already told you, we are just friends.
Kelly, ya te lo dije, solo somos amigos.
We are already dead.
Ya estamos muertos.
Big brass balls... but if I say... it's a million eight, then it's a million eight... so you owe me another seven hundred thousand dollars... which is already late... so we add it with the interest... and there are those little penalties.
Tienes bolas... pero si digo... que son 1,8 millones, entonces son 1,8 millones... así que me deben otros 700.000 dólares... pero ya están atrasados... así que sumando los intereses... mas un interés por retraso.
Many are the stars who have already been on the "Nostalgy Hour," but we have received innumerable requests from our audience, requesting the presence on our show of one great artist, even if its only one ;
Son ya muchos los artistas que han pasado por "La hora de la nostalgia", pero hemos recibido innumerables pedidos de nuestro público, solicitándonos la presencia en nuestro programa de un gran artista, aunque sea uno ;
Dad, we already feel like weirdos because you and Mom are still together.
Papá, ya nos sentimos extraños porque tú y mamá siguen juntos.
There are already two months we have suffered My kids got sick, And all for nothing To return to the injustice prevail.
Llevamos dos meses muriéndonos, mis niños se han puesto enfermos, y todo para nada, para que vuelva a empezar la injusticia.
We are already your guests.
Ya somos tus invitados.
Identifying myself with no one in this story, where honour and shame are very different... from how we conceive them today, and placing myself in the realm of ordinary humanity, I feel for this reason a strange loathing of saying crudely... what the spectator has probably already discovered all alone.
Identificándome con nadie en esta historia, donde el honor y la vergüenza son muy diferentes... de como las concebimos hoy y poniéndome en el reino de la humanidad común siento por esta razón un extraño aborrecimiento de decir crudamente... lo que el espectador probablemente ya haya descubierto por sí mismo.
You may assume that we are already married.
Imagina que ya estamos casados. ¿ Ok?
That the two groups are closely related. Well, we already have one...
- Ya tenemos a una.
We are already at 75 % of tolerance.
Estamos ya a un 75 % de tolerancia. Puede aumentarlo al máximo si lo hace lentamente para que mi sistema nervioso se adapte. ya experimenta reacciones neurales peligrosas. ¡ Data!
We're 20 minutes away from game time, and there are already more people in the seats... than there were for the last five games combined.
Hay más gente de la que hubo en los últimos cinco juegos juntos.
We are already having desert.
Cariño, ya estamos tomando el postre.
Can you kindly take us to the harbor, we are late already.
¿ Podrían hacernos el favor de llevarnos al puerto? Vamos a llegar tarde.
For, herewith, I say to you, who can say whether we are alive or already dead?
Y es por eso que digo : ¿ Cómo podemos saber si estamos vivos o muertos?
The traders may already have warned him that we are coming.
Pueden incluso haberle avisado ya de que vamos a presentarnos por alli.
We are ten feet down the hall and we already have our own adoring fans.
Sólo hemos caminado tres metros y ya tenemos nuestras admiradoras propias.
Are we in Boston already?
¿ Ya estamos en Boston?
The poll also tells us what we already know. If we don't get our crime bill through Congress... those numbers are gonna be a memory.
La encuesta refleja lo que ya sabemos, si la Ley penal no pasa, esos números van a bajar.
We know you've already checked on these accounts, so the wheels are turning.
así que están moviéndose.
Are we there already?
- ¿ Ya hemos llegado?
We are already in far greater jeopardy than you can possibly imagine.
Ya estamos en un peligro más grande del que pueda imaginar.
We are already, as you so quaintly put it, "going straight to hell."
Ya estamos, como Vd. tan elegantemente ha dicho, "yendo directos al infierno".
Unless you protect us, we are already dead.
Si no nos protegen estamos muertos.
Unless you protect us, we are already dead.
Si no nos protege, estamos muertos.
Not only do we all already have somebody like you, but we all are trying to get rid of the someone like you we already have.
No sólo ya tenemos a alguien como tú, sino que intentamos deshacernos de los parecidos a ti que ya tenemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]