We believe traducir español
19,512 traducción paralela
We believe that a single group is responsible for over a dozen domestic terror attacks in total.
Creemos que un sólo grupo es responsable por más de una docena de ataques terroristas domésticos en total.
We believe that Jane was a key member of Sandstorm sent to you as a Trojan horse, and we've been monitoring the situation ever since.
Creemos que Jane era un miembro clave de Sandstorm enviado a Uds. como un caballo de Troya, y hemos estado monitoreando la situación desde entonces.
Because, before you arrested her, we believe Jane was about to turn against Sandstorm.
Debido a que, antes de que la arrestaran, creemos que Jane estaba a punto de volverse en contra de Sandstorm.
We believe our suspect is heading straight up the Eastern seaboard.
Creemos que nuestro sospechoso se dirige directo hacia el norte por la costa este.
We believe the Ahmadis are here to plan a domestic attack.
Creemos que los Ahmadi están aquí para planificar un ataque interno.
We believe the unsub we're looking for is what he call a rectification killer.
Creemos que el sospechoso que estamos buscando es lo que él llama una rectificación asesino.
Because of the complexity of these crimes and their victimology, we believe this person to be a white male in his 30s or 40s.
Debido a la complejidad de estos delitos y su victimología, creemos que esta persona sea un hombre blanco en sus 30 o 40 años.
We believe that locating this case will be the key to finding him.
Creemos que la localización de este caso será la clave para encontrarlo.
We believe he's been involved in at least 3 murders.
Creemos que ha estado involucrado en al menos 3 asesinatos.
# Because we need # Because we believe # Cheers.
# Because we need # Because we believe # MAN :
We believe in you.
Creemos en ti.
That's a very goofy name. We believe that very soon the servers will give us the place in Coloreedo that the trolling originated.
que nombre mas huachafo creemos que pronto los servidores nos daran el sitio en Colorido donde el troll se conecto
We believe... he's the only one who can save you now.
creemos... que solo él puede salvarle
For what? Because when the Chinese are able to see all our e-mails and online activity, we believe they will most likely attack us. Also, there are ground troops mobilizing in Paris because the French believe when we see all their e-mails, we will most likely attack them.
porque cuando los chinos vean nuestros emails y actividad online, probablemente nos atacaran tambien, hay tropas mobilizandose en Paris porque los Franceses creeran que cuando veamos sus e-mails probablemente les ataquemos
We believe the van... transported some illegal immigrants.
Creemos que la furgoneta... transportó a algunos inmigrantes ilegales.
Based on archives recovered during the war, we believe that their plan was to build a space station
Sobre la base de los archivos recuperados durante la guerra, creemos que su plan era construir una estación espacial
A movement of people with a very simple vision to be everything God intended when He created us in His image, so we believe that by achieving personal enlightenment, or Truth, we can achieve universal enlightenment, universal Truth.
No, somos un movimiento. Un movimiento de... gente con una visión muy simple : Ser todo lo que Dios quiso cuando nos creó a su imagen.
We believe that people with serious addictions like Freddie are using drugs to... to bury some deep pain.
Creemos que la gente con serias adicciones, como Freddie, utilizan las drogas para... para ocultar algún dolor profundo.
I can't believe we're, like, actually adults now.
No puedo creer que ahora seamos adultos.
You better believe we're gonna look into it.
No tengas dudas de que vamos a investigarlo.
You see, Your Eminence we deeply believe in the candidacy of Cardinal Cossa.
Verá, eminencia, creemos profundamente en la candidatura del cardenal Cossa.
We have reasons to believe that that man has been subjected to inhumane medical experiments.
Tenemos razones para creer que ese hombre ha sido sometido a inhumanos experimentos médicos.
* But pluck up your courage and turn that frown up * * Soon we will eat this entire town up * * Then they'll believe in my dragon pal and me *
* Pero ármate de valor y levanta la frente * * que pronto nos comeremos este pueblo entero * * entonces creerán en mi colega el dragón y en mí *
- Time has passed - so quickly, - We can scarcely - believe it ourselves.
Ha pasado tan rápido el tiempo, que nos cuesta trabajo creerlo.
Let them believe that we are all dead.
Que crean que todos estamos muertos.
I can't believe we can deduct your sit-down hair dryer as a business expense.
No puedo creer que podamos deducir tu secador de pelo como un gasto del negocio.
But we need proof or she'll never believe us.
Pero necesitamos pruebas o ella nunca nos creerá.
I thought we lived in Orlando, not a make-believe lie town.
Pensé que vivíamos en Orlando, no en una ciudad falsa.
We strive for accuracy, which, believe me, takes tremendous amount of research ;
Nos esforzamos por la exactitud, lo que, creanme, toma enorme cantidad de investigacion ;
We have reason to believe that this woman is targeting someone on our missing flight.
Tenemos razones para creer que esta mujer se dirige alguien en nuestro vuelo desaparecidos.
I can't believe we're actually doing this.
No puedo creer que estemos haciendo esto realidad.
Believe me, we get that.
Créeme, lo entendemos.
Can't believe that we only done two nights. Whose fucking great idea was that?
No puedo creer que hiciéramos solo 2 noches. ¿ Quién tuvo esa genial idea?
# Where were you while we were getting high? # Someday you will find me caught beneath the landslide # In a champagne supernova in the sky
h? # Algún día me encontrarás capturado debajo del derrumbe # En una supernova de champagne # Algún día me encontrarás capturado debajo del derrumbe # In a champagne supernova # A champagne supernova #'Cause people believe that they're going to get away for the summer # But you and I, we live and die # The world's still spinning round # We don't know why # Why, why, why, why... Fue bíblico
But I don't believe we've ever met before.
Pero no creo que nos hayamos visto antes.
We could argue worse ideas all day long, believe me, time to put on our dancing shoes.
Podríamos discutir peores ideas todo el día, créanme, pero es hora de ponernos nuestros zapatos de baile.
Well, I can tell you that the support for you on our website has been overwhelming. We'd like to share some comments we've received, many from doctors who believe your website is saving lives. The first is a comment from a physician in Spain.
sabes, en nuestra pag web la gente te apoya nos gustaria compatir algunos comentarios que recibimos muchos de doctores creen que tu sitio web salva vidas el primer comentario es de un medico en España
In fact, it was her opinion that we should immediately abandon the box in favor of the consumer platform version of Pied Piper which I believe you and your guys were bucking for.
De hecho, en su opinión, deberíamos abandonar la caja y dedicarnos a la plataforma dirigida al consumidor que tú y tus muchachos apoyaban.
Today the monsters believe they can go undetected, free to attack and then retreat to the darkness. But in Denmark, we have dealt with the trolls before. And now, we shall deal with them again.
los mounstros de hoy creen que no pueden ser dectectados libres para atacar, despues ocultos en la oscuridad pero en Dinamarca, hemos tratado con los trolls antes y ahora, otra vez debemos encarganos de ellos
So I believe we can move straightforward to a vote?
Así que podemos pasar a la votación.
I believe we already met your son, sir.
Creo que ya conocimos a su hijo, señor.
Do you remember the day you fired me, PC Principal? I know we've had some differences, uh... I was upset because a bunch of immigrants were changing my class, and I believe your response was that I needed to go and learn their language, be more open-minded.
sé que teniamos algunas diferencias me molestaba que un grupo de inmigrantes cambiara mi clase y creo que tu respuesta fue que necesitaba aprender su lenguaje ser mas mente-abierta lamento que su posicion en la escuela fuera terminada en verdad?
I can't believe we are at a work thing for Valentine's day.
No puedo creer que nos encontramos en una cosa del trabajo para el día de San Valentín.
I may have overdone it with the chips, but we have four hours on the road, and I believe in us.
Quizás haya exagerado con las papas fritas, pero tenemos cuatro horas en la ruta, y creo en nosotros.
I cannot believe that flattery and dishonesty actually worked. How? We've got nothing.
No me lo puedo creer que la adulación y la deshonestidad efectivamente trabajadas. ¿ Cómo?
I can't believe we ran into each other.
No me puedo creer que nos hayamos encontrado.
We don't believe this was the primary residence.
No creemos que esta fuera la residencia principal.
We have reason to believe
Tenemos razones para creer
This is all very interesting, but, uh, we were led to believe that the secretary herself would be here.
Todo esto es muy interesante, pero nos hicieron creer que la secretaria misma estaría aquí.
I believe we can do it again.
Creo que podemos hacerlo otra vez.
Having someone who embodies our heroic ideals helps us believe that we can be heroes, too.
El encarnar nuestros ideales nos ayuda a creer que también podemos ser héroes.
we believe in you 37
we believe you 53
we believe so 30
believe me 5038
believe 225
believer 28
believe in yourself 26
believe what you want 59
believe it or not 781
believe me when i tell you 16
we believe you 53
we believe so 30
believe me 5038
believe 225
believer 28
believe in yourself 26
believe what you want 59
believe it or not 781
believe me when i tell you 16