English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We begin

We begin traducir español

4,639 traducción paralela
The sooner we begin, the better.
Cuanto antes empecemos, mejor.
Um, before we begin, uh, there is something I'd like to say.
Antes de que empecemos, hay algo que me gustaría decir.
For tomorrow, we begin our future.
Mañana, empezará nuestro futuro.
Thank you for coming. Shall we begin the tasting?
Gracias por venir. ¿ Empezamos la cata?
- Shall we begin?
- ¿ Empezamos?
- When shall we begin, George?
¿ Pero cuando, George?
WILLIAM HENRY : What we begin to realize is that the Ark of the Covenant was a sort of tool kit.
Lo que comenzamos a darnos cuenta es que el Arca de la Alianza era una especie de conjunto de herramientas.
I'd to visit her grave before we begin.
visitaré su tumba antes de empezar.
Gentlemen, we begin.
Señores, comenzamos.
And we begin. Be one with the blades.
Y empezamos ser uno con las hojas
As always, we begin with the opening presentation.
Como siempre, comenzamos con la presentación de apertura.
Today we begin work on the album in earnest.
Hoy empezaremos a trabajar en serio en el álbum.
Do we begin early, Everett?
¿ Comenzamos temprano, Everett?
Before we begin please turn off your cell phones and all other electronic devices.
Antes de comenzar favor apaguen sus teléfonos móviles Y todos los otros dispositivos electrónicos
- we begin?
- ¿ Comenzamos?
Uh, before we begin, allow me to apologize for the shorts.
Uh, antes de comenzar, permítanme disculpe por los pantalones cortos.
Before we begin, just a polite reminder.
Antes de empezar, sólo un amable recordatorio.
All right, let's begin today by talking about the lies we've told.
Está bien, empecemos hoy hablando de las mentiras que hemos dicho.
We're ready to begin.
Estamos listas para empezar.
I need a quiet O.R. so we can begin.
Necesito un quirófano en silencio para que podamos comenzar.
Hey. This was where we were gonna begin the grown-up part of our life.
Sería donde empezaríamos la parte adulta de nuestras vidas.
Great, uh, so we'd like to begin with Bill Ponderosa.
- Genial, nos gustaría empezar con Bill Ponderosa.
We must begin to forget her, Sátur.
Hay que empezar a olvidarla, Sátur.
I know we didn't begin well. But it makes no sense to keep up the conflict.
Sé que no hemos empezado con buen pie, pero ya no tiene sentido estar enfrentadas.
DO WE PERHAPS BEGIN TO BE TAKING ON OTHER IDEAS? " THE SPEED WITH WHICH THE EARLY CHURCH
Ios trastornaron para avanzar Ia causa, ya sabe, difundiendo el cristianismo.
María, we're ready to begin.
María, empezamos ya.
But sadly while your troubles stop once we get to the inn the moment we arrive is when my troubles will begin.
Tristemente, aunque tus problemas acabarán al llegar al hotel, los míos no harán más que empezar cuando lleguemos a él.
Otherwise, we may begin to think you have other intentions.
De otra manera podemos entenderlo mal.
We may begin.
Podemos empezar.
Now that I've said goodbye, we can begin.
Ahora que los saludé, podemos empezar.
We'll begin the glorious journey!
¡ Comencemos con una noche magnífica!
'Today, our exploring would begin in earnest,'but first, we had to mend Jeremy's car, again.'
"Hoy en día, nuestra exploración comenzaría en serio, " Pero primero, tuvimos que reparar el auto de Jeremy, de nuevo.'
We can begin by using the old outposts.
Podemos comenzar a usar los viejos puestos de avanzada.
Let's begin now with a simple illusion... where we pull pennies out of our nose.
EMPECEMOS CON UNA ILUSIÓN SENCILLA EN LA QUE NOS SACAMOS MONEDAS DE CENTAVO DE LA NARIZ.
There's a lot that we still don't know about The Sisterhood, but tonight I feel confident that we can begin a dialogue that will bring some calm to the community.
Hay mucho que aún nos queda no saben sobre la hermandad, pero esta noche me siento seguro que podamos comenzar un diálogo que traerá algo de calma a la comunidad.
So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin.
Así que vete a descansar y dejemos que las señoritas comiencen.
He's the reason we don't have any nuts to begin with.
él la causa por la que no tengamos ni una nuez para comer.
We need to begin phase two.
Hay que pasar a la fase dos.
Once again, in the boarding area, we are ready to begin our priority boarding Flight 10 to London.
De nuevo, estamos listos para empezar el abordaje de prioridad a Londres.
We'll begin general boarding in just a few minutes.
El general empezará pronto.
Ladies and gentlemen, we're about to begin our descent.
Vamos a iniciar el descenso.
"Our lives begin to end the moment we remain silent about things that matter."
"Nuestras vidas empiezan a terminar el momento en que nos quedamos en silencio acerca de las cosas que importan".
In five days, we would fly back to Los Angeles to begin experimental stem cell therapy.
En cinco días, volamos de vuelta a los Angeles. para empezar el tratamiento experimental de células madre.
And now we can begin to give it instructions.
Ahora podremos empezar a darle instrucciones.
Mr. crabbe, would you mind taking your seat so we can begin?
Sr. Crabbe, ¿ te importaría tomar su asiento para que podamos empezar?
We shouldn't write them off, though. The ones who have problems to begin with.
No deberíamos descartar a los que arrancaron con problemas.
So, remember, you must be here on time so we can begin your ceremony promptly.
Sean puntuales para empezar la ceremonia a tiempo.
I just have a few questions and listen to songs, and we will begin.
Solo le haré algunas preguntas y escucharemos canciones, y vamos a comenzar.
Please, sir, please, sir, we need to begin an exodus from New Bethlehem.
Por favor, señor. Libérela. Necesitamos expulsar al mal de Nueva Bethlehem.
Why didn't we do that to begin with?
¿ Por qué no lo mencionaste?
We shall begin.
Vamos a comenzar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]