We go now traducir español
10,302 traducción paralela
Can we go now, please?
¿ Podemos irnos ya, por favor?
- Can we go now?
¿ Podemos ir ahora?
♪ And now, we all... ♪ Okay! Here we go now!
Bueno, falta poco.
Can we go now?
¿ Podemos irnos ahora?
We go now.
Nos vamos ahora.
Can we go now and alert Wildlife Services?
¿ Podemos irnos y alertar a los Servicios de Vida Salvaje?
We have to go now!
¡ Debemos irnos ya!
we have so many worker bees. I'm just more concerned about I'm just more concerned about what's going to go on now.
Me precupa más lo que va a ocurrir ahora.
i have the no collars on my i have the no collars on my side right now and tyler is Side right now and tyler is telling me we should go with Telling me we should go with blue collars.
Tengo a los No Collar de mi lado en estos momentos y Tyler me está diciendo que debemos ir con los Blue Collar.
I really don't want to talk about this right now, so can we please just go home?
Realmente no quiero hablarlo ahora, ¿ podemos irnos a casa por favor?
And now that we know that... We have to let her go.
Y ahora que sabemos eso... debemos dejarla irse.
Now, sorry, gents, we have to go.
Ahora, lo siento, caballeros, tenemos que irnos.
After conducting a search of the house and grounds, we feel it is now safe to go back to the palace.
Después buscar por la casa y los terrenos, ahora hemos decidido que es seguro volver al palacio.
A belladonna, a flowering nightshade... And must be, for Mercy will now bring the children to me so that we may go on blooming.
Una belladona, está floreciendo... y debe serlo, porque ahora Mercy me traerá los niños para que sigamos resplandecientes.
Now just one quick shot and we are good to go.
Ahora solo disparo rápido y que son buenos para ir.
Can we go back to your house now?
¿ Podemos ya volver a su casa?
Now, we should go.
Ahora vámonos.
Now, if you'll excuse me, we're gonna go and get friendly in the bathroom.
Ahora, si me disculpas, vamos a ir al baño a hacer cosas de amigos.
We have to go now!
¡ Debemos irnos ahora!
We have to go now.
Debemos irnos ya.
And now we gotta go.
Y ahora debemos irnos.
Can we go home now?
¿ Podemos volver ahora a casa?
Now we can go down together.
Ahora podemos bajar juntos.
- We have to go now!
- Hay que ir ya.
But now, we'll have to go and give it back to the CQ - because apparently, souvenirs are banned.
Pero ahora tendremos que ir a devolvérsela al CQ... porque al parecer los recuerdos están prohibidos.
Can we go home now?
¿ Ya podemos irnos a casa?
Now, guys, we're gonna go in for some tests, and when I get the results back, I'll get back to you.
Ahora, chicos, vamos a ir por algunas pruebas, y cuando llegaron a los resultados de vuelta, me pondré en contacto si? .
How'bout we go to your corporate office right now?
¿ Qué tal si vamos a tu oficina ahora?
If such a place existed, we'd want to go there now.
Si un lugar así existiera, querríamos ir allí.
Oh, now we've got to go back.
Ahora tenemos que volver.
But we have to go now.
Pero tenemos que irnos ahora.
We can settle all this later and then go back to trying to kill each other, but right now, first, we have to get back to Haven.
Podemos resolver todo esto más tarde y luego volver a tratar de matarnos, pero ahora, primero tenemos que regresar a Haven.
And now that I have found my true self, well... we may go all the way this time.
Y ahora que encontré a mi verdadero ser, bueno... podemos llegar hasta el final esta vez.
We let him go now, he's gonna disappear, and then we got squat.
Si dejamos que se vaya ahora, desaparecerá y entonces no tendremos nada.
Now we go get him.
Ahora vamos a buscarlo.
Now I'm pretty sure if we go this way, we'll reach the river.
Seguro que si vamos por aquí, llegaremos al río.
Now we can go make out in the supply closet without fear of punishment.
Ahora podemos hacerlo en el armario de suministros sin temor al castigo.
We'll go right now.
Nos iremos ahora mismo.
Name it and we'll go now.
Dime dónde e iremos.
Let's go in there now... and when Andrea makes his announcement, we'll hug him and say :
Ahora vamos para allá. Cuando Andrea haga el anuncio, le daremos un abrazo... y le diremos : "estamos todos contigo". ¿ De acuerdo?
I have to go now. We'll talk about it tomorrow.
Tengo que irme, mañana si queréis volvemos a hablar.
- Shall we go in? - We are entering now.
- ¿ Entramos?
Now, can we go watch the movie right?
Ahora, podemos ir a ver la película, ¿ no?
Now let me go prepare the fixings for the mimosas so we can have a toast.
Ahora dejadme ir a preparar los acompañamientos de las mimosas para que podamos tener un brindis.
Yes, if we go to trial now, we get a decision, but if we go in three months, we get a knockout.
Sí, si vamos a juicio ahora obtenemos una decisión... pero si vamos en tres meses, obtenemos un knock-out.
Now, can we go?
Ahora, ¿ podemos irnos?
There you go. Now we're moving.
Estamos progresando.
Now we're gonna go up on a lark just'cause he said so?
¿ Y ahora vamos a ir a así nomás sólo porque él lo dijo?
She just said we must go now.
Ha dicho que tenemos que irnos, ahora.
There's a trace but it's fading fast so we need to go now.
Hay un rastro, pero está desapareciendo deprisa, así que tenemos que ir ya.
There's a trace, but it's fading fast so we need to go now!
Hay un rastro, pero se desvanece rápidamente, ¡ tenemos que ir ya!
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73