English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We got a name

We got a name traducir español

340 traducción paralela
We got a name : Panello.
Nuestro nombre es Panello.
We got a name, that's about it.
Sabemos su nombre y nada más.
Have we got a name for him?
- ¿ Saben su nombre?
Well, we got a name to go with the face.
Bien, sabemos quién es el de la foto.
That's right, we haven't got a name for her.
Es cierto, no le hemos puesto nombre.
We've got to give it a name.
Hay que darle un nombre.
- We've got to find him a name.
- Debemos buscarle un nombre.
Say, I hear we got a new boarder For the death house, Guy by the name of Burke.
Oye, he oído que hay un nuevo inquilino en el corredor de la muerte, un tipo llamado Burke.
You will. - We've got to have a name, Casey!
- ¡ Necesitamos un nombre, Casey!
We've got a different name for it.
Nosotros lo llamamos de otra forma.
It's all very well to sit there and say "phooey"... but I've got to find a first name before we get there.
Está muy bien eso de estar ahí sentada diciendo "puf"... pero yo tengo que encontrar un nombre antes de llegar allí.
I heard by chance yesterday morning that an old enemy of a certain convict whose name we needn't mention had got wind of his being in England.
Ayer oí por casualidad que un viejo enemigo de cierto convicto al que no mencionaré, se había enterado de que estaba aquí.
If you got any squirts around here that want to make a big name for themselves, cool them off before we run into any trouble.
Si hay algún mequetrefe en el pueblo que esté deseando hacerse famoso, cálmalo antes de que surjan problemas.
While you were making a name for yourselves, we finally got a bug in the Red Spot Grill.
Mientras os hacíais famosos, por fin tenemos un micro en el Red Spot Grill.
We've got to give it a name.
Pero hay que darle un nombre.
We even got a name for the business.
Incluso tenemos un nombre para el negocio.
We got the uh, what's her name? The one who went nutty. - Luann Crawford.
Ya eliminamos a... ¿ Cómo se llama la que enloqueció?
And I'm fighting for my boys taking over someday and making the name Firecreek heard and making this valley a place we got some pride in.
Voy a pelear para que mis hijos me reemplacen y hagan conocer el nombre Firecreek. Y hagan de este valle un lugar del cual nos enorgullezcamos.
We've got a note of your name and address and you won't get off so easily next time.
¡ No tendrás la misma suerte la próxima vez! ¡ Lárgate!
We've already got a name :
Georgi. ¿ Egor?
We've got woodlands, Iakes, a canal, gravel pit, derelict houses, building sites, you name it.
Tenemos bosques, lagos, un canal, graveras, casas abandonadas, obras en construcción, lo que sea.
We got a pusher upstairs name of Dwayne Haygood.
Tenemos un narcotraficante arriba llamado Dwayne Haygood.
We got us here a new girl, and her name is Alice.
Tenemos una chica nueva, se llama Alice.
We'll go by the Mess Tent, and you'll see how it got its name.
Iremos a la tienda del comedor y verás el desastre que es.
Oh, we're back to the cat now, are we? Bouncing around the rubber chicken circuit, glad handing a bunch of old windbags... in order to keep this agency's name in circulation. Somebody's got to do it...
A lo mejor usted no tiene un hermano que le mandaba dinero desde los diez años que le abrió un restaurante que cada vez que lo llamaba dejaba el trabajo y venía desde Japón.
So I guess we got to find somebody to tell what's his name that he's a rich man.
Supongo que tendremos que encargar a alguien... a, como se llame, que es un hombre rico
We got ourselves a challenger, name of Baracus.
Nos metimos un rival, Nombre del Baracus.
Diseases. Diseases we ain't even got a name for.
Enfermedades para las que ni siquiera tenemos nombre.
Baby I got three whole days. We can do anything you want. You name it.
Mi vida, dispongo de tres días enteros para hacer... lo que a ti te de la realísima...
- We got two families with that name.
- Tenemos a dos con ese apellido.
We got a slight problem over there, name of Mario Fuente.
Allá tenemos un leve problema, llamado Mario Fuente.
We got a problem down here with a guy of the same name.
Acá tenemos un problema con un tipo del mismo nombre.
Coyotes, coons, rattlesnakes, stinging scorpions - you name it, we've got a bunch here.
Coyotes, mapaches, serpientes, escorpiones- - Lo que sea, tenemos mucho por aquí.
Some of them, we ain't even got a name for.
Para algunas de ellas ni tenemos nombre.
In the case of Karen, we've got a witness that states... she heard a man call out her name.
En el caso de Karen, tenemos un testigo que afirma haber oído llamarla por su nombre.
- huh? - we got to give him a cool name.
Debemos darle un buen nombre.
Meanwhile, people, we've got a baby with no name.
Entre tanto, gente, tenemos una nena sin nombre.
I kind of liked it, but I said, " Okay, we should make up names for each other only you had to take the name you got given, period.
A mí me gustaba, pero dije : " Bueno, inventémonos nombres pero habrá que aceptar el nombre que te pongan.
After we got home... I ran into my first apprentice... whose name was Diu.
Tras llegar a casa me topé con mi primer aprendiz cuyo nombre era Diu.
Second I mentioned Nacho's name, we got them two damn gorillas standing'right next to us.
En el segundo que mencioné a Nacho, ya teníamos, dos malditos gorilas junto a nosotros.
The woman who got hit with it found my name, called me, and we met.
Le pegó a una mujer en la cabeza, y me llamó.
Ted, I got a $ 100 bill here with your name on it, whether you do what we ask or not.
Ted, tengo un billete de 100 dólares con tu nombre en él hagas o no hagas lo que te estamos pidiendo.
Dr. Allcome is a name used when we've got a major problem... and don't want to spook the patients.
Dr. Allcome es un nombre... usado en los hospitales cuando tenemos un problema muy grave y no queremos asustar a los pacientes.
( Chuckles ) We've got a name.
Tenemos un nombre :
We got a new name.
Tenemos un nuevo nombre.
We don't got a name on it.
No tiene un nombre.
We got to give your killer a name.
tenemos que dar un nombre a tu asesino
Houston, we got a problem and her name is Dot!
¡ Houston, tenemos un problema que se llama Dot!
What have we got, besides a name?
¿ Qué tenemos, además de un nombre?
We got a system. You can pick any name.
- Tenemos un sistema, otro nombre.
We got us a new name.
Ganamos un número.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]