We think so traducir español
5,787 traducción paralela
- Yeah, we think so.
- Sí, eso creemos.
We're not certain, but we think so.
No estamos seguros, pero eso creemos.
I don't really think we have any other option, Amy. So...
Relamente no veo otra solucion, Amy. asi que...
By the way, I was thinking we should give a donation to a real animal sanctuary, just so Georgie doesn't think they're all fakes.
Por cierto, pensaba que deberiamos hacer una donacion al un refugio de animales real, Asi Georgie no piensa que son todos estafadores.
You know, we did so-so building a family, but this business- - I think we can really knock it out of the park.
Sabes, no nos fue tan bien haciendo una familia, pero este negocio realmente creo que podemos lograrlo.
So you think we're all flaming?
¿ Usted cree que todos somos mariconazos?
- i think i called him richard For the first three months That we knew each other, And, you know, This is so typically peter.
Creo que le dije Richard los primeros tres meses de conocernos y, típico en Peter, nunca me corrigió.
- every record We've ever had, the name Just occurs real early And it makes sense'cause it kind of says What the songs are all about, But i think The songs are so- -
Con todos los discos que hemos hecho, el nombre se nos ocurre muy al principio y tiene sentido porque define un poco de qué se tratan las canciones, pero creo que estas canciones son tan... desconectadas una de la otra, tanto en cuanto a música como a letras
I got some of your message but then I think you were crying and we got cut off, so could you call me on...
He recibido algunos mensajes tuyos pero luego creo que te pusiste a llorar y se cortó, así que podrías llamarme...
I kind of think the reason that we got this room is because Whitney left so early.
Creo que la razón por la que conseguimos esta habitación es porque Whitney se fue muy pronto.
Do you think he lied about the hotel being booked just so we'd all have to spend time together?
¿ Crees que mintió sobre el hotel reservado solo para que todos pasemos tiempo juntos?
And so, if you think about the number of buttons our predecessors had on their clothes, compared with the number of coins they would be carrying in their pockets, is it any wonder that we find many more buttons in our day-to-day detecting than we do coins?
Por tanto, si pensáis en el númer de botones que nuestros predecesores llevaban en su ropa, comparado con el número de monedas que llevaban en su bolsillo, no es de extrañar que encontremos muchos más botones que monedas en nuestras detecciones cotidionas.
So I-I think we're even. Yeah.
Así estamos a mano.
- So when we lost him, we would think the identity of our scientist was in jeopardy.
- Para que cuando le perdiéramos, pensásemos que la identidad de nuestro científico estaba en peligro.
I don't hear eight enormous feet, so I think we lost them.
creo que los perdimos. Genial...
Well, there's gonna be a get-to-know-you phase, of course, we're gonna spend some time brainstorming, but I think so.
Bueno, va a haber una fase de toma de contacto, claro, vamos a pasar tiempo reuniéndonos para una puesta en común, pero eso creo.
When we were first together, I told Lizzie I think Christmas jumpers are naff, so she bought me one as a joke.
La primera vez que estuvimos juntos, le dije a Lizzie que... los jerséis de navidad eran horteras, y ella me compró uno como broma.
So we think you're taking way too much care of Gil, and it's not healthy for him.
Así que pensamos que usted está tomando demasiado cuidado de Gil, y no es saludable para él.
So Jake joining us for brunch and yoga... do we think this is a one-time thing or more of a continuous burden?
Así que Jake nos unirse para el brunch y el yoga... qué pensamos esto es una cosa de una sola vez o más de una carga continua?
With each other. If val was here, we would be so If val was here, we would be so separate that you would think we
Si Val estuviera aquí, estaríamos tan separados que pensarían que no nos queremos tanto.
We're past that bad night. We're past that bad night. i don't think so.
Ya pasamos esta mala noche.
Lee : So I went to my publisher. I said, "Martin, I think we ought to publish this book without the approval of the comics code."
Así que acudí a mi editor y dije, "Martin, creo que debemos publicar esta historieta sin la aprobación del Código de Cómics".
So much of my work, I think, really came out of feeling we were being dismissed.
Mucho de mi trabajo, cero que vino del sentimiento estábamos siendo rechazados.
Sir, I think we should separate the factions, so we don't become outnumbered.
Señor, creo que deberíamos separar esas facciones para no ser superados en número.
I think we have a couple in our jasper store, so if we do a return on this one now, you can go pick up the new tree at that location.
Creo que tenemos un par en nuestra tienda de Jasper, así que si regresamos este ahora, usted puede recoger el nuevo árbol en esa tienda.
Exactly, so what schools do you think we should apply to?
Exactamente, ¿ qué hacen las escuelas crees que deberíamos aplicar a?
But we'll give it a try, so see if you think we've succeeded.
Pero lo intentaremos, así que piensas, hemos tenido éxito.
Cam and I, we don't think we should wait until Mississippi legalizes gay marriage, so we wanted the commitment ceremony. So we wanted the commitment ceremony.
Cam y yo no creemos que debamos esperar hasta que Misisipi legalice el matrimonio gay, así que queríamos una ceremonia de compromiso.
So this is the earliest physical evidence we've found of minds that think like ours.
Así que esta es la evidencia física más primitiva que hemos encontrado de mentes que piensan como la nuestra.
So what do we think?
¿ Y, qué pensamos? ¿ Quieren saber cuál es el sexo?
Are we good? - Whew! I think so.
¿ Se fueron?
So could we think of our universe in the same way as the lottery?
Entonces, ¿ podríamos pensar de nuestro universo igual que de la lotería?
So that means that most scientists, I think, suspect that we will find simple life somewhere out there.
Entonces eso quiere decir que la mayoría de los científicos, creo yo, sospechan que encontraremos vida sencilla en algún lugar ahí afuera.
So you really think we're gonna have better luck than the arson team pulling something out of here?
¿ Así que realmente piensas que vamos a tener más suerte que el equipo de incendios sacando algo de esto?
No, actually, I think you should stay, so we can all talk about the real reason there's a problem in my relationship with Amy, which is you, Jake.
No, en realidad creo que os deberíais quedar, para que así todos podamos hablar del verdadero motivo por los que mi relación con Amy atraviesa problemas, que eres tú, Jake.
WE THINK THE PERP KNEW HER, SO- -
Creemos que el asesino la conocà a, entonces...
I think he's still nine storeys away, though, so we have plenty of time to finish my book.
Igual creo que está a unos nueve pisos abajo Entonces, me da tiempo suficiente para terminar mi libro
... And I hate to sing, so I think maybe we're out.
Y yo odio cantar, así que creo que nosotras estamos fuera.
Then it didn't work, so I think we got a 50-50 chance to do it, so let's do it.
Si no funciona... creo que tenemos un 50 por ciento de posibilidades, así que vamos a ello.
We had the hills to our right, so I still think it's over there.
- No es verdad. Teníamos las colinas a nuestra derecha, por eso creo que es por ahí.
Not a lot that he can do, so I think at the moment, if we all stay in our rooms...
No hay mucho que pueda hacer, así que creo que por ahora, si nos quedamos en las habitaciones...
SO WE THINK WHAT'S GOING ON IS, BECAUSE OF THE STUFF COMING OFF OF THE BLACK HOLE AS IT'S GROWING, THERE ARE STARS BEING TRIGGERED TO FORM
así que pensamos que lo que está pasando está, a causa de la materia viene de el agujero negro as está creciendo, hay estrellas se dispare formar en esta galaxia al lado de él.
and there's still a long way to go it does seem to be fairly inevitable that someday we'll be able to put on hold ourselves into a robot the name it. that's so sad because we want to get humans on those plans well one if you really wanna think science fiction why not
% Uh máquina en última instancia pic humano adulto juntos y plantas de casa difundir sus genes mediante la venta de gran número de pequeño semillas móviles en el capricho muchos asientos se perderán a los elementos pero los que la hallan caliente
Ki Jae Myung's brother reported his own brother of being a murderer so I think with enough twist, we can make it work.
El hermano de Gi Jae Myeong lo denunció como un asesino. Si atamos cabos que creo que será una gran historia.
So it really raises, I think, the interesting question... as we explore consciousness more from a scientific point of view, and understand it better... what types of connections and communications are occurring on the more cosmic scale?
Entonces realmente plantea, según yo, la pregunta interesante... mientras exploramos la conciencia desde un punto de vista más científico, y la entendemos mejor... ¿ Qué tipos de conexiones y comunicaciones están ocurriendo en una escala más cósmica?
So far, we think that those responsible choose their victims at random.
Por ahora pensamos que quien hace esto escoge a sus víctimas al azar.
Did you really think that we'd get in our boats and go out into the ocean so you and your friends could have a little target practice?
¿ De verdad crees que tomaremos nuestros botes y saldremos al océano para que tus amigos y tú puedan hacer unas pequeñas prácticas de tiro?
That the blackouts are orchestrated, so he can see how we behave when we think we're unobserved.
Que las corte de corriente se orquesta, así que él puede ver cómo nosotros nos comportamos cuando nosotros pensamos nosotros estamos inadvertidos.
Don't you think if we could've busted Pramuk so easily... we would've done it a long time ago?
¿ No crees que si coger a Pramuk fuese tan fácil, lo habríamos hecho hace tiempo?
We have to work, so we probably should be leaving soon anyway. I think that's a good idea.
Tenemos que trabajar, deberíamos irnos pronto.
So I think we're out of drama right now.
Así que creo que estamos fuera del drama en este momento.