English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What's this about

What's this about traducir español

9,253 traducción paralela
One of these days I'm gonna have to see what this meditation shit's all about.
Uno de esos días Yo voy a tener que ver lo que esta meditación mierda de todo.
What's this about?
¿ De qué va esto?
So, uh, what's this about?
¿ De qué se trata?
Wait, sorry. What's this about a showcase?
Espera, perdón. ¿ Qué pasa con tu presentación?
All right, look, I paid for a hooker tonight if that's what this is about, but I didn't kill anybody.
Está bien, mira. Le pagué a una puta anoche si es que están hablando de eso. Pero yo no maté a nadie.
And what do you think about this whole government thing of, you know, listening in to people's private information?
¿ Y qué piensas sobre lo que se había del gobierno...? ¿ de revisar la información privada?
He wants to know what it's for, but I can't tell him, of course, because it's about all this superhuman crap, which brings me to : What the hell are you doing here?
Quiere saber para qué es, pero no puedo decírselo, por supuesto, porque es sobre toda esta mierda sobrehumana, lo que me recuerda : ¿ qué cojones estás haciendo aquí?
What's this all about, anyway?
¿ De qué trata todo esto?
Shorty, Hank, what's this all about?
- Shorty, Hank. ¿ De qué se trata?
What's this about?
De qué se trata?
What's this really about?
¿ De qué va esto?
What's this about?
¿ Qué quiere?
What's going on? Okay, how about this?
¿ Qué te parece esto?
I tell you this secret I've been keeping for 18 years, and that's what you're worried about.
Te cuento este secreto que he estado guardando durante 18 años, y eso es lo que más te preocupa.
Now, what's all this about?
Ahora, ¿ de qué va todo esto?
What's this about, Kyle?
¿ Qué ha pasado, Kyle?
What's going on? Aren't you going to, uh, you know, go do something about this new principal?
¿ No vas a... ya sabes... hacer algo con este nuevo director?
What... what's this all about?
¿ De qué va todo esto?
I'm gonna see what we can do on our part, but I'm telling you, if you're lying about this Big Red stuff, he's gonna see to it that you're floating in the river.
Voy a ver lo que podemos hacer por nuestra parte, pero te advierto que si me estás mintiendo sobre lo de Big Red, él va a verte flotando en el río.
See if he has any clue what this job's about.
A ver si tiene alguna idea de en qué consiste este trabajo.
- What's this about?
- ¿ De qué va esto?
Vic, what... what's this about?
Vic, ¿ de qué va esto?
Wait, what's this all about?
Espera, ¿ qué es esto?
Hey. What's this about you taking some personal days?
Hola. ¿ Qué es eso de que has cogido días por asuntos personales?
So that's what this is about- - this whole thing?
Así que de eso se trata todo esto, ¿ todo el asunto?
! What's this about?
¿ De qué se trata esto?
That's what this has always been about.
De eso se ha tratado siempre.
What's this all about?
¿ Qué es esto?
What's this about, Gord?
¿ Qué es esto, Gord?
With any ideas about what's going on in this fucking room.
Con alguna idea acerca de lo que está pasando en esta maldita habitación.
What's this one about?
¿ Qué hay de este?
So that's what this is about?
Así que, ¿ eso es de lo que se trata esto?
What, and knew not to move? Come on, what's this guy got, an ex-paramilitary background we don't know about?
Vamos, ¿ este tipo tiene historial militar y no lo sabemos?
What's this about?
¿ De qué se trata?
So, this book of yours... what does it say about the kinds of birds he's leaving - in the victims'hands?
¿ Y este libro tuyo qué dice del tipo de pájaros que deja en las manos de sus víctimas?
That's what this is about.
- Sí. De eso se trata.
So, that's what this is all about.
Entonces, eso es lo que se trata todo esto.
That's what this is all about.
Eso es lo que se trata todo esto.
Haley, what's this about?
Haley, ¿ de qué se trata?
To hit a bar in Chelsea. What's this about?
- Fui a un bar en Chelsea. ¿ Por qué?
But, that's not what this is really about, is it?
Pero eso no es de lo que se trata, ¿ verdad?
That's what this is about?
¿ De eso se trata?
That's what this is about.
De esto va todo.
That's what this is about.
De eso se trata.
That's what this is about, your fucking money?
De esto va todo, ¿ por tu jodido dinero?
What's this I hear about a party?
¿ Qué es esto que he oído de una fiesta?
About what they called- - they said, " there's this cult
Acerca de lo que called- - dijeron, " no hay este culto
You want to do what's in the best interest of the town, find the damn flash drive and quit making this about everything else.
Quieres hacer algo en beneficio de este pueblo, encuentra la maldita memoria USB y deja de involucrar a otras personas.
Yeah, what's this about?
Sí, ¿ de qué se trata?
What's this about?
¿ De que se trata?
[scoffs] That's what this is about?
¿ De eso se trata todo esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]