Why are you lying traducir español
438 traducción paralela
Why are you lying? Tell me the truth.
Por qué mientes, dime la verdad.
Why are you lying?
¿ Por qué dices mentiras?
Why are you lying to me?
¿ Por qué mientes?
Why are you lying to him?
¿ Por qué le mentías?
Why are you lying?
¿ Por qué mintió ahora?
Mr. Clyde, why are you lying there, kicking your feet?
Sr. Clyde, ¿ por qué está ahí tumbado, dando patadas?
Why are you lying?
¿ Porqué miente?
Why are you lying doggo in the road?
- ¿ Qué hacen en esta cuneta?
Why are you lying?
¿ Por qué mientes?
Christine! Why are you lying?
Christine, ¿ por qué mientes?
- Why are you lying? - I don't understand, Mrs Egerman.
- No la entiendo, Sra. Egerman.
Why are you lying?
¿ Por que mientes?
Why are you lying?
¿ Porqué me mientes?
Why are you lying?
- ¿ Por qué miente?
- Why are you lying?
- ¿ Por qué mientes?
- Why are you lying on the ground?
- ¿ Por qué estás echada en el suelo?
Now, why are you lying?
- ¿ Por qué miente?
Why are you lying to me?
- ¿ Por qué me mientes?
... capered and drank beer. - Why are you lying?
- Saltamos, brincamos y bebimos cerveza.
Why are you lying?
¿ Porque miente?
Why are you lying around!
¿ Por qué te quedas ahí tirado?
- Why are you lying awake?
- ¿ Por qué estás despierta?
- Why are you lying to me?
- ¿ Por qué me mientes?
Mrs. Scarlett, why are you lying?
Sra. Scarlett, ¿ por qué miente usted?
Why are you lying, Manoela?
¿ Por qué mientes, Manoela?
Why are you lying to yourself all the time?
¿ Por qué te mientes a ti mismo continuamente?
Why are you lying on the floor?
¿ Porqué estás en el suelo?
Why are you lying to each other?
Tuve suerte.
Why are you lying in bed?
¿ Por qué estás en cama?
Why are you lying to these people?
¿ Por qué mentir a estas personas?
- Why are you lying?
- No lo recuerdo. - Porque miente?
- The, um, Deluxe in Ventura. - Why are you lying?
- El de Lux en Ventura.
- Why are you lying?
- ¿ Por qué estás mintiendo?
Why are you lying?
¿ Por qué está mintiendo?
- You're lying to me! Why are you lying to me? - Stop acting like an...
¡ Deja de actuar como un...
Why are you lying?
¿ Por qué estás mintiendo?
Why are you lying to save me?
¿ Por qué mientes para salvarme?
Why are you lying?
- ¿ Por qué mientes?
Why are you lying to me, Michael?
¿ Por qué me mientes, Michael?
Why are you lying?
¿ Por qué mientes, Ángela?
WHY ARE YOU LYING DOWN?
¿ Por qué te acuestas?
That figures. Why are you lying?
No me extraña. ¿ Por qué me mientes?
Why are you lying?
Por que mientes?
Why are you lying to me?
¿ Por qué me mientes?
Why are lying here, you cow? Go!
Esta ya se tendió en la calle, como una vaca lechera. ¡ Vete!
- Why are you always lying to me?
- ¿ Por qué siempre me mientes?
- WHY, ARE YOU AFRAID I'LL FIND OUT THAT YOU'RE LYING?
¿ Porqué, teme que averigüen que mienten?
- Why are you lying to me?
!
Now, I don't know why those girls are lying, but tomorrow I am going to find that man, and I'm going to prove to you that I'm not dotty.
No sé por qué esas chicas están mintiendo pero mañana encontraré a ese hombre y te probaré que no estoy chiflada.
Why are you lying?
¡ Me estás engañando!
Why are you always lying?
¿ Por qué siempre mientes?
why are you lying to me 51
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you so angry 65
why are you like this 89
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you so angry 65
why are you like this 89