Within the hour traducir español
1,350 traducción paralela
Of course, my man here will have it ready for you within the hour.
Por supuesto, mi ayudante lo tendrá listo dentro de una hora.
I'll have my officers report to the armoury within the hour.
Mis oficiales se presentarán en el arsenal en una hora.
A freighter loaded with Tammeron grain is due within the hour.
Un carguero con grano tammerón está por llegar.
They'll contact you within the hour.
Se pondrán en contacto.
I'm pleased to inform you that impulse power should be restored within the hour.
La energía de impulso deberá estar restaurada en una hora más. Buenas noticias.
We'll be rendezvousing within the hour at one of their space stations.
Los veremos dentro de una hora en una de sus estaciones espaciales.
You'II need to head due north within the hour.
Tienen una hora para dirigirse al norte.
The president will be addressing the nation and all of you personally within the hour.
El Presidente se dirigirá a la nación en menos de una hora.
Mr. Bowles, I want to be underway within the hour, if you please.
Mr.Bowles, quiero que zarpemos antes de una hora, si lo dispone.
Your shuttle will be ready for launch within the hour.
Tu trasbordador estará listo en una hora.
The ship leaves within the hour.
La nave sale en menos de una hora.
If I do not intervene within the hour... it will be sent to every website in the world.
Y si no intervengo en una hora... será enviado a todas las redes del mundo.
It should be here within the hour.
Llegarán en una hora.
Arcola should be here within the hour.
Arcola debe llegar en unos minutos.
- Within the hour.
- En una hora.
Be out within the hour.
Parte en menos de una hora.
- They'll be here within the hour.
- Llegarán en una hora.
Now, his orders are to find me in the sim lab if he hasn't heard from me within the hour.
Le ordené que fuera al laboratorio si no me comunicaba con él en una hora.
I want it operational within the hour.
Lo quiero en funcionamiento en una hora.
We'll have a skeleton crew within the hour. What did Starfleet say?
En una hora tendremos la tripulación mínima. ¿ Qué ha dicho la Flota?
- We'll have it destroyed within the hour.
- La destruiremos sin demora.
I'll be back within the hour.
Volveré en menos de una hora.
Save the excuses. I want it done within the hour.
Lo quiero hecho antes de una hora.
You'll have it within the hour.
Los tendrá en una hora.
I've made arrangements to rendezvous with their fleet within the hour.
Hice arreglos para reunirnos con su flota dentro de una hora.
I'll expect a report within the hour.
Espero un informe dentro de una hora.
The harmonic chamber will be completed within the hour.
La cámara armónica será completada en una hora.
Prepare a flight plan and have it on my desk within the hour.
- Prepare un plan de vuelo... - Y déjelo en mi escritorio en una hora.
A team from the SGC will be coming within the hour to secure this area.
Un equipo del SGC vendrá en una hora para asegurar el área.
OK, with any luck at all, this ship is gonna blow within the hour.
OK, pase lo que pase, esta nave va a explotar en 1 hora.
A team from the SGC will be arriving within the hour to secure this area.
Un equipo de SGC ira dentro de una hora para asegurar el área.
He'll be in the park within the hour.
Estará en el parque dentro de una hora.
We'll let you know within the hour.
Se lo diremos antes de una hora.
- Miss Julia is due within the hour.
Le alegrará saber que miss Julia llegará enseguida.
Within the hour.
Venga conmigo.
You'll go up within the hour.
- Sí. Te subirán arriba en un rato.
I want him broken within the hour.
Que esté listo para cooperar en una hora.
Your panels will be loaded within the hour.
Sus tableros estarán listos en una hora.
I want that report on my desk within the hour.
Quiero el informe en mi mesa en una hora.
I look forward to receiving the signed documents from you within the hour.
Tráeme los documentos firmados antes de una hora.
- I want this operational within the hour.
- Lo quiero funcionando en una hora.
Within the hour, Karen was en route to Los Angeles.
En menos de una hora, Karina iba rumbo a Los Ángeles.
If you don't tell me where she is, your friend Jessica will be dead within the hour.
Si no me dices dónde está, la matarán en menos de una hora.
He died within an hour, according to the autopsy.
Murió hace poco menos de una hora, según la autopsia.
Just remember in the darkest hour Within your heart's the power For makin'you a hero too
Recuerda cuando estés tocando fondo que en tu corazón reside elpoder de convertirte en héroe tú también.
Give me your bank account information. You'll have the money within an hour.
Dame el número de tu cuenta bancaria y lo tendrás en una hora.
- Tell him we've succeeded, that the Federation outpost on Caleb IV will be taken within an hour!
- ¡ Dígale que Io hemos conseguido! ¡ La avanzada de la Federación en Caleb IV caerá antes de una hora!
Within the hour.
En menos de una hora.
His higher cortical functions will fail within the next hour.
Sus funciones corticales primarias cesarán en menos de una hora.
A funnel cloud with winds topping 150 miles per hour tore through the isolated work camp passing within yards of a barracks filled with terrified inmates.
Una nube embudo con vientos que llegaron a las 150 millas por hora atormento al aislado campo de trabajo pasando en medio del campo del cuartel lleno de aterrorizados presos.
I want every employee that worked here in the last week... in the restaurant within the hour- - managers, cooks, dishwashers, cashiers. That's gonna be hard.
Será difícil.
the hours 16
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours away 26
hours of community service 33
hour ago 73
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
hour and 17
hour shift 40
hours now 24
hours away 26
hours of community service 33
hour ago 73
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
hour and 17
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour window 16
hour hold 19
hour and a half 25
hour period 17
hour shifts 36
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour window 16
hour hold 19
hour and a half 25
hour period 17
hour shifts 36