Years in traducir español
56,344 traducción paralela
After going around years in circles... with this woman I end up marrying.
Luego de años de andar con vueltas... terminé casándome con esta mujer
Ten years in planning!
¡ Diez años de planificación!
Billionaire, bon vivant, gallivanter, playboy, Gotham's most eligible bachelor, like, 90 years in a row.
Multimillonario, bon vivant, seductor, donjuán, el soltero más codiciado por 90 años.
All of my years in training.
Todos mis años de entrenamiento...
You're going to prison. it's gonna be nowhere near as nice as the one you spent the last 13 years in.
Irás a prisión. Solo que esta vez, no será tan agradable como esa en la que estuviste los últimos 13 años.
Spent seven years in a Nazi concentration camp.
Pasó siete años en un campo de concentración nazi.
Supposed to be a cush post, a reward for 13 years in hell.
Se supone que sea un puesto tranquilo, una recompensa por 13 años en el Infierno.
After many years in your service, it is in rags and tatters, Your Highness.
Después de tantos años a vuestro servicio, pendiendo de un hilo, alteza.
Up to 15 years in prison.
Hasta 15 años en la cárcel.
Eurus, you said the answer is in the song, but I went through the song, line by line, all those years ago, and I found nothing.
Eurus, la respuesta estaba en la canción, pero repasé todos los versos y no encontré nada.
She's lived in five foster homes over the last 12 years.
Ha vivido en cinco hogares adoptivos en los últimos 12 años.
The A.L.F. hasn't been in the headlines for a number of years, but they're back in the spotlight after today's chaotic events.
Hacía muchos años que el FLA no estaba en los titulares, pero ahora es el centro de atención después del caos de hoy.
Sixteen hits in, what, 25 years?
Dieciséis alertas en... ¿ cuánto? ¿ Veinticinco años?
That's the only known photograph we have of Cooper in the last 25 years.
Es la única fotografía conocida de Cooper que tenemos en los últimos 25 años.
I've been diving here in Australia now for the last 10 years.
He estado buceando en Australia durante los últimos 10 años.
That would mean that he... somehow miraculously survived a plane crash... in the Himalayas... he waited 15 years to come back with no shoes and a tendency toward violence.
Eso significaría que sobrevivió de forma milagrosa al accidente aéreo en el Himalaya y, por razones desconocidas, esperó 15 años para regresar sin zapatos y con tendencias violentas.
After living in a monastery for 15 years...
Después de vivir en un monasterio 15 años...
Years and years training in K'un-Lun wasted, waiting on a threat that never arrived.
Años de entrenamiento en K'un-Lun en vano, esperando una amenaza que nunca llegó.
Finally, five years after the first wall fell, humans succeeded in capturing one of these disguised Titans : Annie Leonhart.
Lograron capturar a uno de ellos, Annie Leonhart, cinco años después de que la primera muralla cayera.
It's been years since someone so shrouded in mystery started here.
Han pasado años desde que alguien tan misterioso comenzará aquí.
This is Fiona Highbridge, 44 years old born in Manchester, England.
Esta es Fiona Highbridge, de 44 años, nació en Manchester, Inglaterra.
Hadn't done that in years.
No había hecho eso en años.
Look, Jake, she hasn't been here in 25 years.
Mira, Jake, ella no ha estado aquí en 25 años.
She took a chill that lasted 20 years and then she fell in love again at first sight with another curate.
Ella pescó un resfrío que le duró 20 años... y luego se enamoró otra vez a primera vista... de otro religioso.
If you don't wanna throw away your instant garbage, you could put it in a drawer you hate for years and years.
Si no quieres tirar tu basura instantánea, puedes ponerla en un cajón que odies durante años.
And in a few years, if you want... you can come back. You can live with me.
Y en unos años, si quieres puedes volver a vivir conmigo.
I haven't heard him sing in years.
Hace años que no lo oía cantar.
It's been ten years and you could get parole in four months.
Han pasado 10 años y podría salir bajo palabra en cuatro meses.
In addition, having been found guilty of committing this crime in association and for the benefit of a gang, I'm sentencing you to an additional five years to run consecutively.
Además, habiéndose encontrado culpable de cometer este crimen en asociación y por el beneficio de una pandilla, lo sentencio a cinco años adicionales que irán a la par.
Buddy Ford, 49 years old in dog years and 100 percent Parson Russell Terrier.
Budy Ford, de 49 años... en años de perros y 100 % Russell Terrier.
There have been rumours about James Keziah Delaney these past ten years but in the file I have put only the facts, sir, not the rumours.
Ha habido rumores sobre James Keziah Delaney estos últimos diez años, pero en el expediente solo he puesto los hechos, señor, no los rumores.
Listen, the accounts told me that we have a leasehold of 50 years on the offices in West India docks, 32 years left to run.
Escucha, según las cuentas tenemos alquiladas durante 50 años las oficinas en los muelles de las Indias Occidentales, y nos quedan 32.
Your father hadnae been up there in eight years, sir.
Tu padre llevaba sin pisarlas ocho años.
Me and my wife have looked after that boy for ten years with not one penny from you and nothing but threats from the mad old bastard you just put in the ground.
Mi mujer y yo hemos cuidado de ese muchacho durante diez años sin ningún dinero suyo y nada mas que amenazas del loco de cabronazo que acaba de enterrar.
Mr Delaney, you've been in Africa for a number of years, so you may be unaware that Britain and the United States are currently at war.
Sr. Delaney, ha estado en África durante unos cuantos años, así que puede que no sepa que Gran Bretaña y los Estados Unidos están en la actualidad en guerra.
Mr Thoyt... you have been my father's lawyer for the past 40 years. And in all that time, you reported every detail of his most intimate business to his enemies at the East India Company.
Thoyt, llevas siendo el abogado de mi padre 40 años y durante ese tiempo les has contado los pormenores de sus negocios a sus enemigos en la East India Company.
My name is Lorna Delaney, formerly Lorna Bow, and, two years ago in Dublin, Horace Delaney and I were married.
Me llamo Lorna Delaney, antes Lorna Bow, y hace dos años, en Dublín, me casé con Horace Delaney.
We haven't used a key like this in over 20 years.
No hemos usado una llave como esta en más de 20 años.
In 14 years, no one's ever even come close.
En 14 años nadie ha estado ni cerca.
You know, Walter, in Twin Peaks, it's been the Double R Diner for over 50 years, and that's how people know it.
Escucha, Walter, en Twin Peaks ha sido Café RR por más de 50 años y así es como nos conocen.
Well, not that I'll hurry, just... The next time the stars will fall in 50 years, I guess.
No es que esté apurado, sólo que la próxima vez las estrellas caerán en 50 años, creo.
We've been in Helmand province for five years now, and in all that time, all we've really managed to secure is this base.
Hace cinco años que estamos en la provincia de Helmand, y en todo ese tiempo, lo único que pudimos asegurar fue la base.
We have been at war now for eight years, at enormous cost in lives and resources.
Hemos estado en guerra por ocho años, con un enorme costo en vidas y recursos.
Years of debate over Iraq and terrorism have left our unity on national security issues in tatters.
El debate de Irak y el terrorismo ha destruido nuestra unión en asuntos de seguridad nacional.
And this situation in Afghanistan, for you, it is the culmination of all your years of training, all your years of ambition.
Y esta situación en Afganistán, para usted, es la culminación de todos sus años de entrenamiento, todos sus años de ambición.
We haven't redone the exterior of the motel in a few years now, and that hardware store just reopened.
Hace años que no remodelamos la fachada del motel, y esa ferretería acaba de reabrir.
You just couldn't make nature up in a million years, could you?
Ni en un millón de años podrías idear algo parecido a la naturaleza, ¿ verdad?
Last year, a guy in Tampa, he threatened to kill his wife, so she fired a warning shot, and she went to jail for 20 years.
En Tampa, un tipo amenazó a su mujer. Ella disparó un tiro de advertencia... y la condenaron a 20 años de cárcel.
But for you, he's the one you fell irreparably in love with, who irreparably broke your heart, who you apparently can't get over 15 years later.
Pero para ti, él es de quien te enamoraste perdidamente, quien irreparablemente te rompió el corazón, a quien, al parecer, no has podido superar en 15 años.
In all the years that we were together, Mr. Webster, it has never occurred to you that it might be important to tell me about your former love?
En todos los años que estuvimos juntos, señor Webster, ¿ nunca se te ocurrió que podría ser importante contarme sobre tu amor anterior?
Indeed, I'm sorry that I have known nothing of your life in the years since.
Así es, lamento no saber nada de tu vida desde entonces.
years in prison 110
years in jail 26
years in the future 21
years in hell 19
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
years in jail 26
years in the future 21
years in hell 19
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123