English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You do that

You do that traducir español

178,895 traducción paralela
How did you do that?
¿ Cómo hiciste eso?
If you do that, I'll win in eight moves.
Si haces eso, ganaré en ocho movimiento.
Why would you do that?
¿ Por qué harías eso?
And why would you do that?
Y por qué harías eso?
Hey, do you remember when we went wine tasting in Santa Barbara and you said that was the best rosé you'd ever had?
¿ Te recuerdas cuando fuimos a catar vinos en Santa Bárbara y tú dijiste que fue el mejor vino rosado que tomaste?
Well, you know, it's easy to take each other for granted and I never want to do that to you, because your love, it's like a river.
Bueno, ya sabes, es fácil tomarse al otro por sentado y yo no quiero hacerte eso a ti, porque tu amor, es como un río.
Why do you bounce with your hands in the air like that?
¿ Por qué saltas con tus manos en el aire así?
Do you really think that's funny?
¿ Realmente crees que eso es gracioso?
Where'd you learn how to do all that?
¿ Dónde aprendiste a hacer todo eso?
How do you think that makes me look?
¿ Cómo crees que me hace quedar eso?
That's what you know how to do.
Así es cómo sabes qué hacer.
That girl will eventually get you to do things you are not proud of.
Esa chica te hará hacer cosas de las que no estarás orgullosa.
Do you think that's Cotton's real name?
¿ Crees que es el verdadero nombre de Cotton?
Once they do that, I can't do anything to protect you.
Una vez que lo hagan, no podré hacer nada para protegerte ;
Do you have any of that stuff, still?
Tienes algunas de esas cosas todavía?
If that's where you're going, you need to get up out of my house and do it somewhere else.
Si eso es lo que estás haciendo, tienes que irte de mi casa y hacerlo en algún otro lugar.
You don't have to do that.
No tienes que hacerlo.
That's exactly what you gonna do.
Eso es exactamente lo que van a hacer.
- Yeah. I mean, the girls told me that you need help around here, and Eva used to do hair in the Dominican Republic, so maybe she could help you out while we rehearse.
Sí... quiero decir, las chicas me dijeron que necesitas ayuda por aquí y Eva solía ser peluquera en República Dominicana, así que quizás podría ayudarte mientras ensayamos.
Well, you think she's up for it? Now that we got rid of her foster dad, she should be able to do something. Yeah.
Bien, crees que esté lista para hacerlo?
That bitch can do with $ 20 what you can't do with your credit cards. And what she can't buy, she'll steal. - She can give us a look.
Esa perra puede hacer con 20 dólares lo que tú no puedes hacer con tu tarjeta de crédito y lo que no puede comprar, lo roba.
How do you know that?
Sí... Glamour.
Did you know they were gonna do that song? No. I didn't.
Ven aquí, niña, ven aquí...
Trust me, they do, and this one right here with her sleazy behavior... you think that's what they want to promote?
Confía en mí, lo hacen y ella justo aquí con su comportamiento despreciable, crees que eso es lo que ellos quieren promover?
- Please. - That's okay, you don't have to do that.
Está bien, no tienes que hacerlo.
You really don't have to do that, I'm used to it. And I'm sure a lot of old white folks feel the same way about y'all.
Realmente no tienes que hacerlo, estoy acostumbrada y... estoy segura de que muchos viejos blancos sienten lo mismo sobre todos ustedes.
Few do these days. I mean, you can't hate on that.
pocos lo tienen en estos días, es decir, no puedes odiar eso.
You wouldn't do that to Hunter.
No le harías eso a Hunter.
That's what they do to you, man. They're trying to get in his head.
Eso es lo que te hacen, hombre... intentan meterse en tu cabeza.
- And you got a good dude that would do all of this here?
Y tienes a un buen tipo, el que hizo todo esto aquí?
We need to do what's right by Simone. And right now, that's being with you.
Tenemos que hacer lo correcto por Simone y ahora mismo, es estar con usted.
'Cause if you want to do that, that's what we can do!
Porque si quieres hacer eso, eso lo podemos hacer!
Star, do you actually think that she planned this?
Star, de verdad crees que ella planeó todo esto?
So why you want to do that-that whole surgery thing, anyway?
Por qué quieres hacer todo eso de la cirugía de todos modos?
Anyway, are-are you sure that's, uh, that's what you want to do?
De todos modos, es-estás segura de que, ah... es lo que quieres hacer?
What is it that you're trying to do?
Qué tratas de hacer?
I know exactly what kind of girls are on the road, trying to get wired by a pro athlete, but I wouldn't do that. Because I trust you.
Sé exactamente que tipo de chicas hay en el camino, tratando de amarrarse a un atleta profesional, pero no te haría eso, porque confío en ti.
How do you take something like that back?
Cómo te retractas de algo así?
Why do you think that we still don't know that you're lying?
Por qué creerías que no sabemos que estaban mintiendo?
You got into my head, and that ain't easy to do.
Te metiste en mi cabeza y eso no es fácil de hacer.
Do you mean that?
Lo dices en serio?
I know you said that... you'll do whatever I want, but... I don't know what I want.
Sé que dijiste que... harás lo que yo quiera, pero... no sé lo que quiero.
I could never do that to you, you know it.
Nunca podría hacerte eso, lo sabes.
How could you let someone do that to you?
Cuándo le has permitido a nadie que te haga eso?
You do understand that this is a life-changing decision?
Comprendes que es una decisión que te cambia la vida?
No, you don't have to do that.
No tienes que hacer eso.
How do you know that?
¿ Cómo lo sabes?
How do you know that?
¿ Y cómo lo sabe?
Well, you don't need to know that, other than it had to do with my Russian hacker case.
Bueno, no necesitas saber eso, aparte de que tenía que ver con mi caso del hacker ruso.
Yeah, you don't actually have to do that.
Sí, en realidad no tienes que hacer eso.
- In fact, don't you dare do that!
- ¡ De hecho, no te atrevas a hacer eso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]