You get the money traducir español
3,245 traducción paralela
Where did you get the money to - - to pay for all this?
¿ De dónde has sacado el dinero para pagar todo esto?
Where did you get the money to pay for all this?
¿ Dónde conseguiste el dinero para pagar por todo esto?
Where did you get the money for all these?
¿ De dónde sacaste el dinero para esto? Fácil.
Kirúgatsz If your mother will know where you've been, magyarázkodhatsz and where did you get the money what you've asked.
Échanos y tu madre sabrá dónde has estado. Y tendrás que explicarle de dónde sacaste el dinero que has apostado.
If I just left, how would you get the money to pay for your stupid sneakers or your games or whatever, ward?
Si me fuera, ¿ cómo podrías obtener el dinero para pagar esas ridículas zapatillas o tus juegos o lo que sea, Ward? .
Did you get the money back?
¿ Recuperaron el dinero?
Then, how did you get the money?
Entonces, ¿ cómo conseguiste el dinero?
And you guys will get the girls and the money.
Y así nos quedaremos las chicas y con el dinero.
You will get all the money.
Tendrás todo el dinero.
You know, there's also the distinct possibility that Angelo or his lawyer promised her a part of his settlement money to get her to say what's in this document.
También está la posibilidad de que Angelo o su abogado le hayan prometido una parte del dinero del arreglo para que diga lo que hay en este documento.
Your halfway house has probably already told you all the things you need to do - - get money, stable job, et cetera.
Su centro de reinserción social probablemente ya le haya dicho todas las cosas que necesita hacer. Ganar dinero, trabajo estable, etc.
When we get the money from Bloody Scoundrel, you will take your cut first and then give us ours, right?
Cuando consigamos el dinero de ese maldito canalla... tu cogerás primero lo tuyo y luego nos enseñarás el resto, ¿ verdad?
The money you get from this will go directly to the secret police.
El dinero que obtengan de ésto irá directo a la policía secreta.
If you were a thug, if you were a pickpocket, a safecracker, a yegg as they called it at the time, you were making a little bit of money here and there at great risk, but you were never gonna get rich.
Si eras un matón, si eras un carterista o un ladrón de cajas fuertes en esa época, ganabas muy poco dinero y asumías un gran riesgo, pero nunca ibas a hacerte rico.
Well, that was taking money away from the folks in the white communities that were making the product. So you knew that every now and then somebody was gonna get busted. You just hoped it wasn't you.
Bueno, eso le quitaba dinero a la gente de las comunidades blancas que hacía el producto, entonces de vez en cuando se sabía que alguien iba a ser atrapado, pero todos esperaban que no fueran ellos.
The amount of money you could get in here, even in 500 euro notes, would only be about half a million.
La cantidad de dinero que podrías meter aquí, aún en billetes de 500 euros, sería sólo como de medio millón.
Once I get the money together, I'll call you.
Cuando reúna el dinero, te llamaré.
You know, it's... getting really late, and I have to get ready for my girlfriend's shower, so let's meet tomorrow before you go, and I can give you the money then.
Se está haciendo bastante tarde, y tengo que prepararme para la despedida de mi novia. quedemos mañana antes de que te vayas, y te daré el dinero.
And unless I get the money soon, one of our dates will involve a bottle of champagne and revelations about who you really are.
Y al menos que no tenga el dinero pronto, una de nuestras citas implicará una botella de champagne y la revelación de quién eres en realidad.
"We're not going to post the story or bury it, " but instead we're coming to you with the promise "that we will never let money, power, or personal agendas get in the way of reporting the truth."
No vamos a publicar la historia o hacerla desaparecer, sino que estamos hablando contigo con la promesa de que nunca vamos a dejar que el dinero, el poder, o agendas interponerse en comunicar la verdad
You lost money at the tables and now they get you free tickets to this so that you wouldn't kill yourself.
Habéis perdido dinero en las mesas y ahora os han dado entradas gratis para esto para que no os suicidéis.
Of course, and now the money's spent, like you say, you don't want to go there, so you get Jason to go there and ask for a little bit more.
Claro, y ya te lo gastaste, como dijiste, no quieres ir ahí, así que eviaste a Jason y pediste un poco más.
And I get you back all the cartel's money that I tricked Curtis into giving me.
Y yo le devuelvo todo el dinero del cártel que conseguí que Curtis me diera.
You said we'd get the money, Bruno.
Tu dijiste que conseguiríamos el dinero, Bruno.
Here-here's the thing, we can get you the money today.
Este - este es el trato, podemos conseguirte el dinero hoy.
I mean, you did go behind my back and get the mayor to use my redevelopment money for a new road project, but it's no big deal. It's trivial, tiny, just like your tapas.
Me refiero, tu si fuiste detrás de mis espaldas e hiciste que el alcalde usara mi dinero para la remodelación para el proyecto de un nuevo camino pero no es un problema es insignificante, pequeña como tus tapas
Now you can go back and get my money from the mayor.
Ahora puedes volver y traer mi dinero del alcalde
I will get you your money, and you're getting the hell out of here.
Te daré tu dinero, y vas a irte de aquí.
Just so you know, after the musical's done, I'm going to organize as much money as I can to make sure you don't get elected.
Cuando termine el musical recaudaré tanto dinero como pueda para que no te elijan.
You get this guy off, you're worth the money they're throwing at you.
Si liberas a este hombre, realmente vales el dinero que te están pagando.
And then he got the money from Beau Randall's fund in order to get you your supplies.
Y entonces consiguió el dinero del fondo de Beau Randall para sus suministros. Sí.
Where are you gonna get the money from?
¿ De dónde vas a sacar el dinero?
Bring us the money in two days, and you get to come home to your son with it still attached.
Tráenos el dinero en dos días, y podrás regresar a casa con tu hijo que te quiere.
Just keep the men in line until you get your money troubles sorted out.
Mantenga a los hombres a raya hasta que tenga sus problemas de dinero resueltos.
I'm gonna get the money back from Gita, and you're gonna go to the drawer and think of ways to make this up to me.
Vale. y pensar en maneras de hacerme esto a mí
Once you get past the illusion, you're left with the only thing that matters to them- - their tax-free money.
Una vez que has pasado la ilusión, te encuentras con la única cosa que les importa a ellos su dinero libre de impuestos.
If you get kibble for the cat. Do you need some money?
Si puedes conseguir croquetas para el gato. ¿ Necesitas dinero?
And I get that you're upset, but the money from the sale should more than compensate for your loss.
Y entiendo que estés dolida, pero el dinero de la venta debería ser más que suficiente para compensar tu pérdida.
You go there with a couple of guys- - she's gotta get the money back.
Vas allí con un par de tíos- - Tiene que recuperar el dinero.
When you withdraw the money, you must get the new coins from them.
Cuando retires el dinero, que te den de los nuevos billetes.
You never remit any money to us. How on the earth can I get that large sum of money?
Nunca nos envías dinero. ¿ Cómo se supone que podría conseguir tanto dinero?
If he saw you take the money... and he saw you get in the car, then why didn't he say anything?
Si vio que tomaste el dinero y te vio subirte al auto ¿ por qué no dijo nada?
You stand to get the money back on that, I'm sure.
Te aseguraste de recuperar el dinero, estoy seguro.
With your share of the money, you could get your own studio apartment.
Con tu parte del dinero, podrías comprar tu propio departamento.
You said he could get one but we needed the money.
Dijo que podía hacérsele uno, pero que necesitábamos el dinero.
And added bonus, you don't get to keep any of the money MI6 is paying you.
Y como premio añadido, no vas a recibir nada del dinero que el MI6 te está pagando.
Think about how you get the money.
Entonces...
Then you get totally pigheaded, refuse to give us the money back.
Entonces te pones totalmente testarudo, te niegas a devolvernos el dinero.
You might not get the chance to use the money you make.
Tu puedes no tener la oportunidad de gastar el dinero que ganas.
So with what money did you get the lawyer?
¿ Así que con qué dinero conseguiste un abogado?
If he was in the money, he'd get some of the local kids to carry his gear for him, so you have to imagine a procession of small children, overburdened with canvases, easels, parasols,
Las pinceladas que puedas hacer con un pincel plano son mucho más expresivas. Son mejores para la captura de el choppiness del agua, las ondas, el parpadeo de la luz en la superficie.
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get the idea 54
you get 202
you get some rest 46
you get the point 20
you get up 32
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get the idea 54
you get 202
you get some rest 46
you get the point 20
you get up 32