You just do it traducir español
8,179 traducción paralela
Come on. Don't you want to do it, just a little bit?
Vamos. ¿ No te apetece hacerlo, ni siquiera un poco?
But it's not like you have to do anything, just be yourself.
Pero no tienes que hacer nada, solo sé tú misma.
Promise me, promise me, that when they come you blame it all on me, tell him it was all my fault, I just went crazy, and you don't know where I went, tell them I made you do this.
Prométeme que cuando vengan me echarás toda la culpa. Me volví loco y no sabes a dónde me fui. Diles que te hice hacer esto.
Rose... I just don't think you have it in you to do the job that I do, sweetie.
Rose... simplemente no creo que tengas lo que se necesita para hacer el trabajo.
You don't have to do it. I just... I heard that, getting on these lists is more about who you know,
No tienes que hacerlo, es solo.. que me enteré que consiguiendo en esas listas gente que te conozca,
I wouldn't have washed it, but I came off, and it was full of mud. You'll just have to do your best.
No debería habérmelo lavado, pero estaba lleno de barro.
Or do you just hate yourself so much that you gotta take it out on people like you?
¿ O simplemente odias a ti mismo tanto que tienes que llevarlo a cabo en personas como usted?
Just the parts that... Do you have any idea of the panic it would cause?
¿ Tienen alguna idea del pánico que causaría?
Oh, hey, do you guys mind if I just take it down a second?
¿ Les importaría si me tomo un segundo?
Do you want to track down the van, break back into it, and return these meds, or can we just deliver them and be done with it?
¿ Quieres encontrar esa camioneta... para devolver esta droga o la entregamos... y terminamos con esto?
I was just thinking about how when you and Coyote had a party I'd come in in my pajamas and do this to tell everyone that it was time to leave, remember?
Estaba recordando cuando tú y Coyote tenían una fiesta, yo entraba en mi pijama y hacía esto para avisarles a todos que era hora de irse, ¿ lo recuerdan?
I just... I didn't think it was fair to ask you to do that.
Yo solo... pensé que no era justo pedirte que hicieras eso.
You know it'll do no good - just like before.
Sabes que esto no hará ningún bien, al igual que antes.
It's just nothing. It's just- - I think maybe your parents like you more than I do.
Tus padres te quieren más que yo.
It was never gonna work, trying to keep you all here, I just..... I just didn't know what else to do.
Esto no iba a funcionar nunca, intentar manteneros a todos aquí. Ya no sé qué más hacer.
Just until you've weighed everything out, and you... and then we'll know, and we'll do it.
Solo hasta que lo hayas sopesado y... entonces lo sabremos y lo haremos.
It's just I don't know what the guys and I are gonna do without you.
Pero no sé lo que los muchachos y yo haremos sin ti.
So they just, uh... they let you do it?
¿ Y ellos te lo permitieron?
I'm just not letting myself think about it till we're through the woods on this, and you should... Probably do the same.
Pero no me voy a permitir pensar en eso hasta que hayamos superado esto y tú... probablemente deberías hacer lo mismo.
If you want this town to survive... just do it.
Si quieres que este pueblo sobreviva... solo hazlo.
Just so you know, I really do appreciate this and it's an honor.
Para que sepa, estoy muy agradecido y es un honor.
It just... seemed normal, you know? Hmm. I don't want to do this anymore.
Solo... parecía normal, ¿ sabes? Ya no quiero hacer esto.
Listen, Jackson didn't tell me what it was, just that... oh, so her husband tells you to do something, and that's enough... okay, it's about their baby.
Escucha, Jackson no me dijo lo que era, solo que... Así que su marido te dice que hagas algo, - y eso te vale para...
Just tell me what you want to do, and we'll do it.
Solo dime qué quieres hacer y lo haremos.
I'll let you do it just this once. Ok?
Voy a dejar que lo hagas solo esta vez.
Well, just because you're too sweet to lie, it doesn't mean that you don't have some dirtbag friends who won't do it for you.
Bueno, solo porque eres muy dulce para mentir, no significa que no tengas algunos amigos cretinos que no lo harán por ti.
Just, talk to me, tell me what you really like it to do.
Háblame, dime lo que realmente quieres hacer.
You know, it was still him wanting to rebel and getting stoned and going out with his friends, and not wanting to, you know, do chores, and, you know, he was always wanting to, like, just do his own thing.
Todavía quería rebelarse y fumar hierba y... salir con los amigos y no ayudar en la casa. Quería hacer todo el rato... "lo suyo".
Just tell me what you want me to do to make it up to you.
Dime qué quieres que haga para que me perdones.
Is it just me, or do you think it's odd that Allen ended up marrying his best friend's wife?
¿ Soy yo solo o es raro que Allen acabase casándose con la mujer de su mejor amigo?
I just want you to know how much it meant to me that you would do this.
Solo quiero que sepa lo mucho que significa para mí que hayas querido hacer esto.
I mean, the way he sees it, he's just going to do what's necessary to... to get what he needs just to keep going, you know?
Tal como lo ve él, hará lo que sea necesario para... obtener lo que necesita para seguir viviendo, ¿ sí?
We just want you to do it again.
Queremos que vuelvas a hacerlo.
Just put him in P.C. He'll give you some good charges on Markham, if he pulls his head out of his ass long enough to do it.
Ponle en protección de testigos, y te dará unos buenos cargos contra Markham, si podemos mantener su cabeza con vida lo suficiente como para hacerlo.
Put him up to it. - Since when do you just
Lo puso a la altura. - ¿ Desde cuándo acaba
Walt, do you think it might be a good idea to take a break from your crusade just for today?
Walt, ¿ crees que podría ser una buena idea para tomar un descanso de su cruzada sólo por hoy?
Just maybe you can't sacrifice a goat or whatever it is you guys do in there.
Solo que quizá no podáis sacrificar una cabra o lo que sea que hagáis ahí.
Maybe they're close to leaving the nest, until then can't you just stall by doing what real IT people do?
Quizá están cerca de abandonar el nido, hasta entonces, ¿ no puedes entretenerte haciendo lo que hace un informático?
And do not tell me that you just found it.
Y no me digas que solo lo encontraste.
Phil, just because you found the cow doesn't give you the right to decide what we do with it.
Phil, solo porque encontraste a la vaca no te da derecho a decidir qué hacer con ella.
Listen, if you have to subpoena tapes, just do it.
Escucha, si tienes que pedir grabaciones, hazlo.
What are you gonna do about the whole "no father" thing? Um... I... you know, I'm just taking it one day at a time.
¿ Qué vas a hacer con todo el tema de "sin padre"? Bueno, cada cosa a su tiempo.
It's gonna take me that long just to do my mocking impression of you. 12 minutes?
¿ 12 minutos?
Yeah, that price I told you was just for me, but you want me to do your friend, it's gonna be double, a'ight?
Sí, el precio que te dije era solo por mí, pero si quieres que lo haga con tu amigo, va a costarte el doble, ¿ de acuerdo?
You should just do it, you know, if you want to.
Deberías hacerlo, ya sabes, si quieres.
Uh, do you generally feel warmly towards other humans, or is it just sort of a performance or something?
¿ Generalmente eres amable con otros humanos, o es un espectáculo o algo?
Just because you want to do nothing. Does not make it right.
Simplemente porque tú no quieras hacer nada no significa que sea lo correcto.
I just couldn't do it, you know?
Simplemente no pude, ¿ sabes?
And it's okay, maybe I just don't do it for you.
Y está bien, quizás no lo hice por ti.
And once you do accept it, you just...
Y una vez que lo acepte, que acaba de...
You just... You don't want to do it.
No es algo que quieras hacer.
you just got home 17
you just don't get it 121
you just wait 46
you just don't know it yet 34
you just let me know 45
you just left 30
you just can't help yourself 22
you just 938
you just don't 25
you just go 34
you just don't get it 121
you just wait 46
you just don't know it yet 34
you just let me know 45
you just left 30
you just can't help yourself 22
you just 938
you just don't 25
you just go 34