English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You must hurry

You must hurry traducir español

259 traducción paralela
You must hurry now.
Tienes que darte prisa.
Now you must hurry home.
Ahora, mi niña, ve a casa.
You must hurry and get dressed or we'll be late for the Lindens.
Vístete rápido o llegaremos tarde.
But you must hurry, S.B.
Pero debes darte prisa, S.B.
You must hurry now.
Venga, date prisa.
You must hurry and catch your train.
Date prisa para coger el tren.
And now you must hurry.
Debemos darnos prisa.
Oh, you must hurry, dear.
Debes darte prisa, querida.
You must hurry, O Mighty One!
Debes apresurarte.
You must hurry and pack and so must I.
Debes darte prisa y hacer las maletas.
But you must hurry. Keep down the barranca and head for Sanlúcar.
Baja el barranco y vete hacia Sanlúcar.
Ooh, you must hurry, dear.
Ooh, debes darte prisa, cariño.
If you would eat, you must hurry.
Si quieres comer, debes darte prisa.
- No, but you must hurry.
No, pero debes apurarte.
I think you must hurry It's nearly the time
Creo que debes darte prisa
I know, but you must hurry!
¡ Ya sé que el teléfono está abajo, pero hay que moverse!
- You must hurry and decide
Empieza a pensar un poco en ti mismo. - Pero...
I'll search the infidel doctor. You must hurry.
- Voy a buscar en el escritorio del doctor.
But, you must hurry up!
Pero daos prisa.
You must hurry, Leonardo, if you are to be in time.
Agradeceré sus oraciones.
You must hurry up for the prize
Debe darse prisa para el premio
You must hurry.
Debe apresurarse.
- You must hurry, David.
- Debes darte prisa, David.
But why must you hurry?
- ¿ Por qué tiene tanta prisa?
If you'll excuse me, I'll hurry along. I must get some dog-biscuits. Excellency.. goodbye.
Con permiso debo irme, tengo que conseguir algunos huesos.
Hurry! Hurry! Must I behead you all?
¿ Debo degollarlos a todos?
God's greetings servus, Maridl servus servus Maridl, what "Knödl" are you cooking ( dumplings ) hurry, the Austrians are at the door but I must still take my leave of you
Grüßt Euch Gott! Servus, Mariandl! Servus!
There's no hurry. But if you must go.
No hay prisa, pero si deben irse...
Now you must light the candles, and we must hurry.
Ahora debe encender las velas y debemos apurarnos.
I must hurry back to London and so should you too, Dr. Watson.
Debo regresar a Londres. Y usted también, Dr. Watson.
I beg you, let's hurry. First of all we must think of the advertising.
Hay que darse prisa.
Clarence, we must hurry. You've had enough to drink.
Clarence, debemos darnos prisa, has bebido demasiado.
Oh, then I gather you must be in a hurry.
Entonces, supongo que tendréis prisa.
- Please, you must hurry.
- Dese prisa.
But you must have a reason for leaving Wynbridge in such a hurry this morning.
Debes tener una razón para salir deprisa de Wynbridge.
You must shave - and hurry.
Debes afeitarte y deprisa.
You must have been in a hurry, huh?
- Tenías prisa, ¿ verdad?
Thank you mother, I must hurry.
Gracias, madre. Debo darme prisa.
That taxi driver must have really gotten to you in a hurry.
Ese taxista debe de haber acudido a Ud. con mucha prisa.
- Hurry, you must save them.
- Rickey, tienes que salvarles
Will you help me? We must hurry before it's too late.
Debemos apresurarnos antes de que sea demasiado tarde.
If you want to talk to her we must hurry.
Tenemos que apresurarnos si quieres hablarle.
hurry... hurry up the camera got to have the camera can't do anything without it when i think, when i talk when i drink, when i walk if you want to catch it all in total you must be on the spot
Deprisa... Deprisa con la cámara, Tienes que tener la cámara, no se puede hacer nada sin ella.
You must be in a hurry for trouble, wop.
Se ve que buscas problemas, espagueti.
Angelina! Look out the window, we must tell you something urgent! Hurry up!
¡ Asómate, te tenemos que decir una cosa urgente!
So you must not hurry.
Así que no deben apresurarse.
Well, thank you again for dropping me here. I must hurry in.
Mis amigas me están esperando.
Hurry up undressing, you must dress as Rigoletto. Get with it.
Apúrate a desvestirte, debes vestirte de Rigoletto.
You must have blown a bugle in Ramsey's ear in Ohio. He got you here in a hurry.
Le cayó bien a Ramsey, eso fue rápido.
Hurry up, you must help!
- Tienes que ayudarme!
She left in such a hurry, she must have forgotten to return it to you, Miss Russell.
Se fue con tanta prisa que debió olvidar devolvérselo, Srta. Russell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]