English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You saw that

You saw that traducir español

9,903 traducción paralela
~ Oh, yes! You saw that!
- ¡ Eso si lo has visto!
You know, I think it's good you saw that.
Sabes, creo que es bueno que hayas visto eso.
It's just, you know, there were stolen drugs at your church meeting, same drugs that I saw here, and, uh, well, you can see how that looked.
Es sólo que habían drogas robadas en su reunión en la iglesia... las mismas que vi aquí, y puede ver cómo parece eso.
And that was the last time you saw her?
¿ Y esa fue la última vez que la viste?
She was attacked and that you saw the whole thing.
Ella fue atacada y que viste todo lo ocurrido.
I know you guys were living together and I saw you at that party.
Sé que están viviendo juntos y yo te vi en esa fiesta.
I was in here earlier, and I couldn't help but notice that you had a bottle of nail polish remover near where the bodies were being autopsied, and then I saw a curling iron and I thought maybe this is a good time to talk about protocol.
Yo estaba aquí antes, y no pude dejar de notar que tenía una botella de quitaesmalte cerca de donde estaban siendo autopsia de los cuerpos, y entonces vi un rizador y pensé tal vez este es un buen momento para hablar de protocolo.
His escape... it was all over the news, and when I saw that you caught him, I couldn't...
Su escape... estaba en todas las noticias... y cuando vi que lo atraparon... no pude...
If you had seen what I saw - Did you know that what I did was something positive.
Si hubiera visto lo que vi... sabría que lo que hice fue algo positivo.
I have seen Thunderbirds and I never saw Alan flying along, listening to Boston, eating a bar of chocolate. ~ No, you say that...
He visto Thunderbirds y nunca ví a Alan pasando de largo, escuchando a Boston, comiéndose una barrita de chocolate.
And that was the last time any of you heard or saw of her until you,
Y ¿ esa fue la última vez alguien la oyó o la vio hasta que usted,
- named Eric Chambers. - Well, we have a witness that saw the two of you talking to each other.
- Bueno, tenemos un testigo que los vio hablar.
I mean, if I heard or saw something that would utterly destroy you, who knows what I would do?
Quiero decir, si hubiera escuchado o visto algo que te destruiría totalmente, ¿ quién sabe lo que habría hecho?
Am I crazy, or is that the same dress you were wearing the last time I saw you?
¿ Estoy loco, o ese es el mismo vestido que estabas usando la última que nos vimos?
Is that who you saw in stitch?
¿ Ese es el que viste en el hilván?
When they first got delivered, I couldn't figure out who sent them, and then I realized that you could see into my fridge and you saw it was empty.
Cuando fueron entregadas la primera vez, no podía descifrar quién la había mandado, y luego me di cuenta que tú podías ver dentro de mi refrigerador y viste que estaba vacío.
And I worked at Ground Zero helping with food service for the month after, so I saw firsthand what you and your men were doing and what the NYPD was going through, and I swore that I would give back.
Y yo estuve en la Zona Cero ayudando con las comidas el mes posterior, así que vi de primera mano lo que usted y sus hombres hicieron y por lo que la policía de Nueva York pasó, y juré que se lo devolvería.
Triangle Tanya's been shooting her mouth off that she saw him kiss you on opening night.
Triángulo Tanya ha estado filmando su boca fuera que lo vio le beso en la noche de apertura.
You know, and this is crazy, because, um, I just saw that the upstairs unit went back on the market, and Harry Hamlin would almost equal a down payment, and - -
Es una locura, acabo de ver... que están vendiendo la unidad de arriba nuestro... y Harry Hamlin casi equivaldría al anticipo...
He was supposed to be home two hours ago, and I just got call from Mrs. Lopez that she saw James and the Gilroy boys in the schoolyard drinking beer. Can you believe it?
Tenía que haber venido a casa hace dos horas y me acaba de llamar la Sra. López diciendo que ha visto a James y a los chicos Gilroy en el patio del colegio bebiendo cerveza. ¿ Te lo puedes creer?
Hah. Tony would be proud you actually saw that one.
Tony estaría orgulloso de que hayas visto eso.
She says she never saw you on the boat and that if the harbormaster turned up dead, it's because you must have killed him.
Ella dice que nunca te vio en el barco y que si el capitán de puerto resultó muerto, es porque tú debiste haberlo matado.
The man that you saw fleeing the scene...
El hombre que vio huyendo de la escena.
Listen to me, these men that you saw in the alley- - did you recognize them?
Escúchame, estos hombres que viste en el callejón... ¿ los reconociste?
I saw that girl you were looking for.
Que vi a la niña que están buscando.
Yeah, he's sleeping, and he's behind that tree, and you never saw him.
Sí, está durmiendo, y está detrás del árbol, y te irías sin verlo.
You shoplifted that magazine! I saw you in there so I pranked you.
Has robado las revistas asi que ahi haces travesuras.
Do you really believe Robbie could take Katrin and when he saw she was still alive, while he was burying her, that he could then kill her in cold blood?
¿ De verdad creen que Robbie podría tomar a Katrin... y que cuando vio que aún estaba viva, mientras la estaban enterrando, que luego podría matarla a sangre fría? - Él entró en pánico.
Um, I don't know what I was gonna say, but I knew that I needed to see you and then I saw Cooper and you, and look, if you're happy with Cooper, just disregard this whole message.
No sé que iba a decir pero sabía que necesitaba verte y entonces os vi a Cooper y a ti, y mira, si eres feliz con Cooper simplemente ignora todo este mensaje.
So, the night that she disappeared, that Sunday night, or the last night that you saw her, do you want to just take me through what you remember happening that night?
Así que la noche en que desapareció, esa noche de domingo, o la última noche que la viste, ¿ quieres contarme lo que recuerdas que pasó aquella noche?
You told Detective Struk that the Sunday night that you last saw Kathie, you had dropped her off at the station And then you went to the Mayers'for a drink.
Le contaste al Detective Struk que el domingo cuando viste a Kathy por última vez, la habías dejado en la estación y luego fuiste a casa de los Mayer a tomar algo.
So you bet when I saw Richie at that diner, we got loud.
Así que pueden apostar que cuando vi a Richie en esa cafetería, alzamos la voz.
"What part of his leg did you saw on first, Mr. Durst, your friend that you were cutting up?"
¿ Qué parte de la pierna serró primero, de su amigo al que estaba cortando?
You saw Lucas that night.
Vi a Lucas aquella noche.
That's more than you saw us.
Es más de lo que nos has visto a nosotras.
I just saw that you called.
Acabo de ver que llamaste.
The person I saw at that time... was you.
A quién vi fue... a ti.
I saw you nodding at that detective like you were telling him something.
Te vi asintiendo a ese detective como si le dijeras algo.
Alexei came in with an idea, but he allowed us to be a part of the creative process, so if he saw that, you know, I was attempting to do something that looked more natural to fall out of it a certain way, then he would keep it.
Alexei vino con una idea, pero nos permitió ser una parte del proceso creativo, así que si veía que, ya sabes, estaba tratando de hacer algo que luciera más natural y cayera de cierta manera entonces lo mantendría.
I've been thinking about the very first time that I found out who you were, which to me is really crazy that it was far into my career as a professional already, and I saw the film "The Ballet Russe."
He estado pensando en la primera vez que supe quién eras, lo que para mí es realmente una locura que fuera tan tarde en mi carrera ya como profesional. Vi el filme "El Ballet Russe."
But yes, the first time I saw you was in "The Ballet Russe" film, and I cried my eyes out because I didn't even know that a black ballerina of your level existed, and so that was kind of the start
Pero sí, la primera vez que te vi fue en el filme "El Ballet Russe", y lloré desconsoladamente porque ni siquiera sabía que existía una bailarina negra de tu nivel.
So that's all you saw?
¿ Entonces eso fue todo lo que vio?
Either you are a lying son of a bitch - Or i really saw that girl.
Usted es un mentirosa hija de puta... o realmente yo si vi a esa chica.
Dr. Tyler has told me about your experience, About the girl that you saw, the one that was murdered.
La Dra. Tyler me ha hablado de su experiencia, sobre la chica que viste, la que fue asesinada.
Now you tell me everything that you saw, every detail.
Ahora cuéntame todo lo que viste, cada detalle.
There was a little blood, which you saw and... did that.
Risas le ha dado a Alto en la cabeza, en el casco, con su espada, lo que ha hecho que se desmaye. Ha habido un poco de sangre, como ves... e hizo eso.
I will command your ghostly spirit, and you shall enjoy the greatest role of your miserable life... as the assassin that Mary Sibley never saw coming.
Voy a ordenar a su espíritu fantasmal, y usted disfrutar de la mayor papel de su vida miserable... como el asesino que María Sibley nunca vio venir.
You saw my daughter pretend to disappear and the only reason you remember that today is because you came back from the dead?
¿ Viste a mi hija fingiendo desaparecer y la única razón por la que te acuerdas hoy es porque has vuelto de entre los muertos?
I saw you with that jumped-up fellow from the National Bank.
Te vi con ese becario del Banco Nacional.
I saw that on the news, you guys.
Lo vi en las noticias.
That explains why she didn't show up for her shift today. When was the last time that you saw Leslie Hodsoll, Mr. Thompson?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a Leslie Hodsoll, Sr. Thompson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]