English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You should rest

You should rest traducir español

1,176 traducción paralela
You should rest up.
Necesitas descansar.
If you're not sleepy you should rest.
Aunque no tengas sueño debes descansar.
It's cold. You should rest.
Hace frío, deberías descansar.
You should rest.
Debería descansar.
- You should rest.
Debes descansar.
- You should rest.
- Debería descansar.
- You should rest.
- Debe descansar.
You should rest now. We'll talk later.
Descansa, hablaremos luego.
Talar is correct. You should rest.
Talar tiene razón.
You should rest.
Debes descansar.
I really think you should rest now.
Creo que ahora deberías descansar.
I think you should rest your injuries a day or two longer.
Creo que debería descansar un día o dos.
John, you should rest.
- John, deberías descansar.
I'll be fine. You should rest.
Quería hacerte una pregunta.
- Well, then you should rest here.
- Bueno, entonces debes descansar.
It's late. You should rest.
Es tarde, deberías descansar.
You should rest
Deberías descansar.
Jake, you should rest.
Jake, debes descansar.
You know, Al, I've been thinking, I believe we should just take a rest.
Al, he estado pensando que deberíamos tomarnos un descanso.
You should be sleeping, you need to rest.
Deberías estar durmiendo, necesitas descanso.
Eternal rest isn't something you should rush into.
El descanso eterno no se debe tratar a la ligera.
Sting, you look tired. Maybe you should take a rest.
Sting, te noto cansado.
Then maybe you'll sit down and have a rest like you should do.
Eso es lo que deberías hacer.
Maybe the rest of us should put our lives on hold for the next two weeks while you fill up with enough booze to make up your mind.
Tal vez el resto de nosotros deba poner las vidas en espera hasta las próximas dos semanas mientras tú tomas alcohol suficiente para aclarar tu mente.
- You should get some rest.
- Debería descansar.
I think you should give that a rest, Ralph.
No le des más vueltas a eso, Ralph.
Listen, you should get some rest.
Escucha, deberías descansar un poco.
I'm flattered at the obvious advance your Latin has made that you should so readily understand what the rest of the class did not.
Me halaga que haya hecho... tanto progreso en latín... para que haya entendido con tanta facilidad... lo que no ha entendido el resto de la clase.
no, You should take a rest.
Oh, no. Descansa.
Thanks. You should get some rest, too.
Gracias, también tu deberías descansar.
Well, you should get some rest.
Usted debe mejorarse algún resto.
You should get some rest.
Debes descansar.
But I think you should go home and rest. I thought I had died.
Pensé que estaba muerto.
Who should you be thanking for the rest of your life?
¿ A quién deberías estar dando las gracias por el resto de tu vida?
Perhaps I should let you get some rest.
Quizá deba dejar que se retire a descansar.
Maybe you should get some rest.
¿ No deberías tomarte un descanso?
You should rest as well.
Tú también deberías reposar.
Remember that every time you look in the mirror at that face of yours for the rest of your life or should I say for the rest...
Recuérdalo cada vez que veas en el espejo tu cara por el resto de tu vida mejor dicho, por el resto...
I should much rather sit at home and rest my poor nerves. # God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay, # Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
Preferiría quedarme en casa y descansar mis pobre nervios.
You should go inside and get some rest.
Deberías ir adentro a descansar.
- Maybe, you should take a rest.
Tal vez deberías tomar un descanso.
Maybe you and the rest of his adoring legions should take a closer look at him.
Tal vez tú y el resto de su legión de devotos deberían mirarlo más de cerca.
You know, I think when Pete comes back up... you should go down and rest for a while.
Creo que cuando vuelva Pete deberías bajar a descansar un rato.
You should get some rest.
- Tienes que descansar.
Iate. We should let you get some rest.
Les dejaremos que descansen.
Well, why don't you take a rest for a while, until I can think of what you should do next.
Bueno ¿ por qué no descansan un rato, hasta que piense qué pueden hacer después?
You should get some rest, Lennier.
Debieras descansar un poco, Lennier.
And if the rest of Gwytherin should learn what passed between you...
Y todo el pueblo sabrá lo que ha sucedido entre ambos.
No, you should be surprised like the rest of us.
No, te voy a sorprender como al resto.
I think you should go home, see your family and rest.
Deberías irte a tu casa, ver a tu familia y descansar.
YOU KNOW, I THINK WE SHOULD JUST... KEEP THE REST OF OUR RELATIONSHIP PLATONIC FOR A WHILE.
Creo que deberiamos mantener una relacion platonica por el momento ya veo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]