You trust her traducir español
1,107 traducción paralela
Can you trust her?
¿ Puedes confiar en ella?
So you trust her?
¿ Confías en ella?
And you trust her?
¿ Te fias de ella?
- Don't you trust her?
- ¿ No confías en ella?
That's all well and good, because you trust her and she trusts you... and I trust both of you.
Está bien porque confías en ella y ella en ti y yo confío en ambos.
A girl works for you for ten years, you trust her.
Si una chica lleva contigo 10 años, confías en ella.
- If you trust her so much... call her here right away and get things clarified.
- Si confías tanto en ella... llámala que venga y que se aclaren las cosas
I mean, you... you ask me to trust no one and yet you trust her on simple faith.
Quiero decir, tu... tú me pediste que no confíe en nadie, pero tú confías en ella basado en simple fe.
Well, I still think she's wrong, but if you trust her...
Bueno. Aun así, creo que ella está equivocada, pero si confías en ella- -
The question is, do you trust her?
La pregunta es, ¿ confías en ella?
I see. So now you trust her more than us.
Ya veo. confías en ella más que en nosotros.
Yes. Not that I don't trust you, Dave, but would you mind repeating the exact words that you said to her?
No es que no me fío, pero Dime exactamente lo que dijiste.
- You can trust her? We lived and worked together.
Hemos vivido y trabajado juntos.
Wait. What makes you think you can trust her?
Espera. ¿ Por qué crees que podemos confiar en ella?
You can't expect her to trust you, if you don't trust her.
¿ Cómo esperas que ella confíe en ti si tú no confías en ella?
And that's why Toyoko put her trust in you.
Y por eso Toyoko confió en usted.
Now you don't trust her!
ahora, no confias en ella!
You cheated on her, and now you don't trust her. What kind of ignorant shit is that?
vos la engañaste, y ahora vos no confias. que mierda ignorante es esa?
You can trust her.
Confia.
If I was the stalker, if I wanted to invade her privacy... I would be doing that instead of standing here talking to you - the one person that can help her to trust me.
Si fuera el acechador, si quisiera invadir su privacidad haría eso en lugar de estar aquí hablando contigo la única persona que puede ayudarla a que confíe en mí.
- Why do you trust her?
- ¿ Por qué le crees?
You can't trust her.
de un tararí
- She's alive! I told you not to trust her!
¡ Te dije que no confiaras en ella!
You still trust her?
¿ Sigues confiando en ella?
I trust you'll all make her feel welcome.
- Ella será una importante adición y confio en que todos la harán sentir tan bienvenida como sé que es.
You know, I don't trust this Jennifer Love Fefferman any more than I can throw her.
Saben, no confío en esta Jennifer Love Fefferman más de lo que puedo sacrificarla.
You can trust her.
Puedes confiar en ella.
If you speak her language, she'll trust you.
Si hablas su idioma, confiará en ti.
You'r e gonna do gr eat her e... but you got to trust us.
Lo vas a hacer genial aquí... pero tienes que confiar en nosotros.
You don't trust her.
No confía en ella.
Anyway, I know that I owe her a lot of money, and I was thinking that... possibly, I would put the money into a trust for Luca... and I wanna know what you think about that.
De todas formas, sé que le debo a ella mucho dinero, y estaba pensando que... posiblemente, yo pondría el dinero en una cuenta a nombre de Luca... y quiero saber qué piensa Ud. al respecto.
But even a six-year-old could see. You can't trust her.
Pero hasta un niño de 6 años sabe que no es de confianza.
You traded her trust for your career.
Traicionó a Elisabeth por su carrera.
That is to say, I proposed to her and she's done me the honor of accepting me. I trust when you corrected yourself that your second statement wasn't a denial of your first. I see.
Es decir, le pedí la mano, y ella me dio el honor de aceptarme.
You don't trust her?
¿ No confías en ella?
- How do you know you can trust her?
- ¿ Cómo sabe que podemos confiar en ella?
'Cause I trust her, you know what I mean?
Porque yo confío en ella, ¿ sabes a lo que me refiero?
You didn't trust her.
- No confiabas en ella.
Trust me, you can bring a horse to water, but you can't make her drink.
Créeme, puedes llevarle agua a una yegua, pero no puedes hacerla que beba.
You'll just have to trust her on your own.
Tendrás que confiar en ella tú sola.
You can't trust her.
No puedes confiar en ella. - ¿ Ah, sí?
But as her teacher you may have had Yasemin's trust?
Pero como su maestra pudiste haber tenido la confianza de Yasemin.
You mean, can I trust her?
¿ Dices, que si puedo confiar en ella?
I know you don't trust me but I'm different from her.
Sé qué no confías en mi pero no soy cómo ella.
- So, you don't trust her?
- ¿ No confía en ella?
- You said we can't trust her.
- Dijiste que no confiaremos en ella.
You don't trust her bio-sensors?
¿ No confías en sus biosensores?
So you don't trust her.
No confías en ella.
I don't give a ( blip ), because I trust her more than I trust you.
- porque confío en ella más que en ti. - ¿ Por qué? Te ha mentido.
I don't give a... because I trust her more than I trust you.
Confío en ella más que en ti.
'Cause I trust her more than I trust you. Why?
- Porque confío más en ella que en ti.
you trust me 141
you trusted me 35
you trust him 67
trust her 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
you trusted me 35
you trust him 67
trust her 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
hershey 18
herbert 132
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
herbert 132
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39