And well traducir francés
82,196 traducción paralela
They're wonderful bruises. And well...
Ce sont des bleus magnifiques.
- Um, well, I just wanted to let you know that Maggie and I are dating.
- Quoi de neuf? - Euh... je voulais juste de dire que Maggie et moi, on est ensemble.
Well, do you think you would find peace of mind by visiting her and telling her how you really feel?
Tu penses que trouverais enfin la paix en allant la voir et en lui disant vraiment ce que tu ressens?
And so on Valentine's Day, I put a card in her locker declaring my feelings, and asking her to the dance. Well...
Pour la St Valentin, je lui ai donné une carte pour déclarer mes sentiments, et la demander au bal.
Uh, well, they are back and with a vengeance.
Ils sont de retour et veulent se venger.
Well, trying to be with Kara's help and...
En tout cas, j'essaie, avec l'aide de Kara et...
And we must get to know Kara as well.
Et on doit en apprendre plus sur Kara.
Well, since I canceled on you the last three times and you said you couldn't get away,
Depuis que j'ai annulé à trois reprises et tu as dit que tu ne pouvais pas partir,
Oh. Well, Cat Grant, I'm Rhea, and Earth now has a new Queen.
Bien, Cat Grant, je suis Rhea, et la Terre a maintenant une nouvelle Reine.
That kiss was inconvenient, just like you walking in here and turning my world upside down was inconvenient, but it damn well should have happened.
Ce baiser n'est pas pratique tout comme toi qui viens et retourne tout mon monde n'était pas pratique, mais ça devait arriver.
Well, you and me have to fix this.
Et bien, toi et moi on va devoir régler ça.
Well, I'm glad you called, because I have spent the day doing a full analysis on my life in general, and I've come to the conclusion that you are amazing, and I am so lucky to have you
Je suis contente que tu appelles parce que j'ai passé la journée à analyser entièrement ma vie en général, et j'en suis venue à la conclusion que tu es génial, j'ai beaucoup de chance de t'avoir
Well, we are enormously grateful that the governor took the time to come and join us today.
On remercie le gouverneur d'avoir pris le temps de se joindre à nous.
Well, this emergency governors'conference of yours came up and, uh... I'm sure you recall, I don't much like DC, so I figured why not make it one-stop shopping?
Vous avez annoncé cette réunion d'urgence, et n'appréciant guère Washington, j'ai voulu faire d'une pierre deux coups.
If a man is not smart enough to be able to use whatever is in front of him and still make it work... well, then...
Si un homme ne sait pas utiliser ce qu'il a devant lui pour que ça marche, dans ce cas,
- Well, go and be alone somewhere else, because I have some thinking to do, and I would like to do it near the expensive wine.
- Eh bien, va et soit seul ailleurs, Parce que j'ai un peu de choses à faire et je voudrais les faire près du vin cher.
And I suppose you deserve to find your place in the world as well.
Et je suppose que tu mérites de trouver ta place dans le monde aussi.
Well, I'm due an adventure, and Saint-Tropez is as good a place as any.
J'aime les aventures et Saint-Tropez est aussi bien que les autres endroits.
Well, I know purging spells and cleansing rituals, so I can fix this.
Je sais sorts de purge et rituels de nettoyage, alors je peux réparer ça.
Well, I was thinking jeans, shorts and flip flops.
Et bien je pensais à des jeans, un short et des sandales de plage.
Well, trust me now and we both ott to live!
Fais moi confiance maintenant et nous pourrons tous les deux vivre!
And me... [panting ] [ chokes] well, I was never good.
Et moi... [HALÈTE ] [ S'ÉTOUFFE]
Yes, yes, yes, and we'll kill that body as well, and on and on until she gets the hint.
Oui, oui, oui. Et nous tuerons ce corps, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'elle comprenne le truc.
Well, I trust you've come to grovel and bow before the power of the Hollow.
J'imagine que tu es venu ramper et t'incliner devant le pouvoir du Hollow.
Well, I prefer them more than my departures, which often involved you and the pointy end of a dagger.
Oui, je les préfère à mes départs, qui impliquent souvent toi et la pointe d'une dague.
Well, Vincent is an expert, powerful witch, motivated to expose evil and protect his flock.
Vincent est un expert, un sorcier puissant, motivé à révéler le mal et protéger son troupeau.
- Well, you can start by finding the owner of this purple PT Cruiser and telling her to move her car.
Trouvez la proprio de la PT Cruiser pour qu'elle la déplace. Dégagez toute la zone.
Well, I thought we talked about the reading nook being a bit more about reading and less about... clutter.
On avait parlé d'un coin plus pour la lecture et moins pour le... fourbi.
Well, that being the case, I suggest we draw swords and kill'em all.
Bien, dans ce cas, je suggère de tirer nos épées pour les tuer tous.
To come into the settlement, he must know he might well be caught and killed, why would he do such a thing?
En entrant dans la colonie il devait savoir qu'il pourrait être attrapé et tué, pourquoi ferait-il une telle chose?
And all those dead people, well, you know, they had friends and family, too, so...
Et tous ces morts avaient des amis et de la famille aussi, donc...
And French, well... pourquoi, sir?
Et le français, ma foi... pourquoi, monsieur?
You study for a year, well, you go to a zoo, you learn some French, and then you'll come back here and you'll retake the exam.
Vous étudiez un an, vous allez au zoo, vous apprenez le français, et vous revenez chez nous pour repasser l'examen.
- and-and, well, funny enough, - "Very exciting."
- et, assez drôle, - "Très excitant."
And if we suppose that's true, well, then, we must conclude the universe isn't some mystical netherworld outside our grasp of understanding.
Et si on le suppose vrai, alors, on doit conclure que l'univers n'est pas un enfer mystique hermétique à notre entendement.
And, well, I intend to find those answers.
Et, ma foi, j'ai l'intention de trouver ces réponses.
And do you take a vow of celibacy, as well?
Et vous faites aussi vœu de célibat?
Well, since then, I've had a lot of time to just sit and think, and slowly, it dawned...
Depuis, j'ai passé du temps à y réfléchir, et lentement, la lumière s'est faite...
And I thought if this went well, then we could make out later.
Je me disais que si à § a se dà © roulait bien, on pourrait se peloter aprà ¨ s.
Well, if you must know, Shandra's dad is taking her and her brother to Six Flags that weekend.
Eh bien, si vous voulez tout savoir... son pà ¨ re l'emmà ¨ ne avec son frà ¨ re à un parc d'attractions ce week-end-lÃ.
Well, because I'm 25 and I haven't been completely broken by life yet.
Eh bien, parce que j'ai 25 ans et ma vie n'est pas encore anà © antie.
Well, Carol and her husband are going to New York next month.
Figure-toi que Carol et son mari vont à New York le mois prochain.
Well, then Kyle doesn't direct his movie and the universe explodes.
Et bien Kyle ne dirige pas son film et l'univers explose.
Well, then stop asking questions and watch the road.
alors arrête de demander et regarde la route.
Well, your dad and I were young once, too, you know.
Papa et moi, on a déjà été jeunes aussi.
Well, you won't be laughing when I report you to the manager and he throws you and your whole Beardo family out!
Vous ne rirez plus quand j'aurai parlé au gérant et qu'il vous jettera dehors, la famille Bizbarbe!
Well, butter my butt and call me a biscuit.
Eh bien, sapristi.
Well, they are a little slow if you're here and they don't know where you are.
En effet, ils ont l'esprit un peu lent s'ils ne savent pas que vous êtes ici.
We did a final recruitment in May of 2014, and this is where we met Izzy, Natalia, as well as our two reserve rowers, Lizanne and Meg.
MARS 2014 1ER SPONSOR On a fait un recrutement final en 2014 et rencontré Izzy, Natalia et les deux remplaçantes, Lizanne et Meg.
And it feels slightly like just a training row, as well.
Comme si tout n'avait été qu'un entraînement.
We're fighting against the wind and the current as well at the moment.
On lutte contre le vent et le courant en même temps.
and well done 16
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well hello 20
well thank you 29
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63