English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / Any time you want

Any time you want traducir francés

497 traducción paralela
Any time you want.
- Quand tu voudras.
You can sit down here any time you want to.
Tu pourras t'asseoir ici quand tu voudras.
I'll fight you any time you want for the job.
On peut régler ça dehors, si tu veux.
Listen, baby, you can walk out on me any time you want to.
Ecoute, poupée, tu peux me quitter quand tu veux.
Any time you want anything, just walk in and ask.
Vous avez besoin d'aide, il n'y a qu'à demander.
Any time you want to write up a story about the yard I'll be very glad to give you the information and have you - show you around.
Si la vie du chantier vous intéresse, n'hésitez pas à me consulter.
Remember, virgil, your place is waiting for you any time you want to come back.
N'oubliez pas, Virgil, que votre poste est disponible dès que vous voulez revenir.
Well, I'll tell you, Bill, we already got a president, but any time you want to run for mayor or sheriff or something like that, you just let me know.
Bill, on a déjà un Président, mais si vous voulez être notre maire ou shérif, dites-le-moi.
Any time you want to quit that barbershop, let me know. You're smart.
Si tu veux laisser le salon de coiffure, dis-le-moi.
Any time you want to drop these mugs, slip over.
Et venez me voir quand vous voulez.
Any time you want!
N'importe quand!
You think you can take her away from me any time you want to.
Tu crois que tu pourras me la reprendre quand tu le voudras.
And any time you want to...
Et si vous avez envie de...
Jesse would come back any time you want him to.
Jesse reviendra quand tu voudras.
- I'll repeat it any time you want!
Répétez! - Je répète ce que vous voulez.
All right, Reardan. Any time you want.
C'est quand tu veux, Reardan.
You may change this star any time you want for a new and fresh and exciting one, fully equipped with fire and music.
Tu peux changer celle-là quand tu veux, pour une nouvelle, une plus fraîche, pleine de feu et de musique.
Any time you want, starting with tonight's performance.
Quand tu veux. Dès ce soir, même.
If you had any friends down there, you could go any time you want to.
Si tu as des amis là-bas, tu peux y aller n'importe quand.
Any time you want to know, I'll have the cops read it to you.
Quand tu veux le savoir, demande aux flics de te les lire.
Any time you want the car and we're at home don't hesitate to take it.
Si nous ne sortons pas, vous pouvez prendre l'auto.
You can use it any time you want to, even when I'm not here.
Tu pourras venir quand tu voudras, même si je suis absente.
Any time you want me to do an arrangement for you, just let me know.
Si vous voulez un arrangement, faites-moi savoir.
Eli, you're free any time you want to be.
Tu peux reprendre ta liberté quand tu veux.
You gentlemen can buy my services any time you want.
Vous pouvez acheter mes services quand vous voulez.
You can back out any time you want, Nesby.
Tu peux repartir quand tu veux.
He says he can get you an appointment as U.S. marshal any time you want it.
Il dit qu'il peut vous nommer U.S. marshal quand vous voulez.
Oh, Miss Gaye. I.. just wanted you to know. You can have a pass now, any time you want it.
Mlle Gaye, je voulais vous dire que vous aurez un laissez-passer permanent.
You can fire me any time you want.
Je suis pas ton esclave.
Far as I'm concened, you can go out there in the street and get yourself killed any time you want to. You know something?
En ce qui me concerne vous pouvez aller vous faire tuer si ça vous chante.
The ferry is down there waiting for you just any time you want to go.
Le bac est là-bas. Il attend ceux qui veulent partir.
Now you just go and get yourselves relieved any time you want.
Allez donc vous faire... aider! Je ne vous retiens pas.
Any time you want another chat, about this boat, I mean, I'm available.
S'il vous vient l'envie de discuter de ce bateau, je suis à vous.
And all my friends, you know, they complain that their kids never want to spend any time with them, but not me.
Et tous mes amis se plaignent que leurs enfants ne veulent plus passer de temps avec eux, mais pas moi.
I want you to feel free to come and see Mickey any time, Mrs. Strong.
Vous pouvez venir voir Mickey quand vous voulez.
When you want to see your mother, you can any time.
Tu peux voir ta mère quand tu le veux.
If any of you want to withdraw, now's the time. - No. - Not me.
Si quelqu'un veut renoncer, il est encore temps.
I don't want any argument from you, it's the last time you've come in here.
- Pas d'arnaque chez moi. Ne remets plus les pieds ici.
You should not have told the whole truth go away from here ; begin a new life don't stay out of consideration for me ; i shall have my memories no, i don't want time to forget me any more
Tu n'aurais pas dû dire toute la vérité. Va-t'en d'ici. Commence une nouvelle vie.
Any length of time you want.
J'ai maintenu cet homme inconscient 19 minutes.
And you can leave here any time, you want to. OK OK.
Tu peux dégager si tu veux.
AII the facilities at your disposal to carry on any experiment you wish, with all the time you want.
Tout l'équipement à votre disposition pour vos expériences, tout le temps que vous voudrez.
I've told you many time I don't want any trouble here.
Pas de scandale ici!
Yeah, well, when you only spend a short time in some place you... don't want to get too involved with any one particular girl.
On ne reste jamais longtemps, donc on évite de s'engager avec une fille en particulier.
Any time you two want another secret, go right ahead.
N'hésitez pas à avoir ce genre de secret tous les deux!
Don't waste any time,'cause I'm real hungry. Where do you want to go?
Fais vite, j'ai faim.
Look, the next time you want any information, don't scratch for it like a dog.
Si tu veux quelque chose, ne fais pas le chien.
What time do you want to start, Major? Any time.
À quelle heure voulez-vous partir?
I want to tell you something- - let's not waste any more time, frank.
Ne perdons pas plus de temps.
Yes. If there's anything you want, let me know, Mr. McCall, any time.
Si vous désirez autre chose, n'hésitez pas à me le dire, M. McCall.
We can get rid of you any time we want.
Nous pouvons nous débarrasser de vous chaque fois que nous voulons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]