Arrest him traducir francés
2,169 traducción paralela
If you wait too long to arrest him, he's gonna figure out what I'm doing.
Si vous attendez trop longtemps, il va comprendre ce que je lui fais.
I can arrange a meet to give him the fake IDs and arrest him there.
Je peux lui donner les faux papiers et le faire arrêter.
Photos of me and Rios chatting on the same day this thing goes down. It's gonna be hard to deny involvement when we arrest him for the Armo hit.
Avec des photos de Rios et moi discutant le même jour de la prise, ça va être dur de nier mon rôle quand on l'arrêtera.
What do you want me to do, arrest him?
Vous voulez que je l'arrête?
- Then you better arrest him now.
- Alors, faites-le maintenant.
Arrest him, Lisbon.
Arrête-le.
I had to arrest him.
J'étais obligée.
Did you arrest him?
Vous l'avez arrêté?
You can't arrest him.
Vous pouvez pas l'arrêter.
He's lucky I didn't arrest him, really.
Il a été chanceux, je ne l'ai pas arrêté.
- Then we arrest him, quietly.
- Et on l'arrête, calmement.
- Arrest him?
- L'arrêter?
We'll do as Caiaphas said and arrest him quietly.
Faisons ce que Caïphe a dit : arrêtons-le dans le calme.
Too many people to arrest him.
Il y a trop de monde pour l'arrêter.
The crowd was too big to arrest him.
Il y avait trop de monde pour l'arrêter
Arrest him tonight, and if he refuses to withdraw all he's said...
Arrêtez-le ce soir, et s'il refuse de retirer tout ce qu'il a dit...
Then when we went to arrest him the next day, he had five more guns on him.
À son arrestation le lendemain, il en avait cinq autres sur lui.
The police get on his stinking trail and arrest him.
La police l'a suivi à l'odeur et l'a arrêté.
Hey, hey, don't arrest him.
Hé, l'arrêtez pas.
Arrest him! Arrest all sree.
Arrêtez-le, arrêtez-les tous les trois!
Then arrest him.
Alors, arrêtez-le.
Axel said he had a curate of which were about to arrest him.
- Ouais? Axel a dit qu'il a soigné quelqu'un du gang
Eve, arrest him!
Eve, arrête-le!
We'll arrest him tomorrow.
On va l'arrêter demain.
If you don't arrest him for that'roid thing, I will, OK? I got him.
Si vous ne l'arrêtez pas pour les stéroïdes, c'est moi qui le ferai, OK?
Once you arrest him, Doon and I can show you where the room is -
- Quand vous l'aurez arrêté je vous montrerai l'endroit et...
Or arrest him.
Ou arrêtez-le.
Yeah. And your first job is to find Conners and arrest him.
Trouve Conners et arrête-le.
Abed Salem, a filthy drug dealer, sells drugs in the neighborhood, police try to arrest him, to help them, and they hit the police.
Abed Salem, un sale narcotrafiquant, vend de la drogue dans le quartier. La police veut l'arrêter pour aider les gens et ils se retournent contre les policiers.
- You should arrest him for sexual harassment.
- Arrêtez-le pour harcèlement sexuel.
If the government gets their hands on tony, they'll arrest him.
Si le gouvernement met les mains sur Tony, ils l'arrêteront.
Arrest him.
Arrêtez-le.
- There's nothing to arrest him for.
- On n'a aucune preuve pour.
I'll help you arrest him, whoever you are.
Je veux vous aider, qui que vous soyez.
I can't arrest him for anything.
Je ne peux pas l'arrêter.
See, that's where you're wrong, I'm not trying to arrest him.
Non.
If you succeed in doing violence to him, I will arrest you.
Si tu réussis, je te ferai arrêter.
'Cause when I call the cops on him, they'll come and find all this bomb-making shit and they'll arrest his money-stealing ass.
Parce que quand je l'aurai dénoncé aux flics, ils trouveront tout son merdier pour faire des bombes et ils l'arrêteront, ce voleur de fric.
She brought him into the clinic, was with him when he went into cardiac arrest.
Elle l'a emmené aux consultations était avec lui quand il a eu son arrêt cardiaque.
I could not contact him since the arrest of my father.
Je n'ai pas réussi à le joindre depuis qu'il a arrêté mon père.
According to the doctor who attended to him, it was a spontaneous respiratory arrest.
D'après le médecin, c'est un arrêt respiratoire spontané.
You could award the arrest to George Mateo, bury him honorably, and stick me with the rest.
Vous pouvez mettre la procédure au nom de Mateo, l'enterrer comme il se doit et me charger pour le reste.
My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home.
Mon chef voulait t'arrêter, je l'ai convaincu de t'expulser.
Give him the choice to join us, or place him under immediate arrest.
Donnez-lui le choix de se joindre à nous ou alors arrêtez-le.
Sentencing him to house arrest on a hundred-acre ranch...
Il est en assignation à résidence dans son ranch.
Arrest him.
- En l'arrêtant.
And said drug suspect's fear of a felony charge led him to resist arrest.
Et ce dernier, ayant peur d'écoper d'une peine, a résisté à l'arrestation?
Now arrest him!
Maintenant arrêtez-le!
We should arrest him.
- On devrait l'arrêter.
- Didn't you arrest the guy who killed him?
En fait, il a été forcé.
Are you going to arrest him?
Vous allez l'arrêter?