English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / Arrested

Arrested traducir francés

12,465 traducción paralela
But their cars were attacked and many activists were arrested and kidnapped by Berkut.
Nombre de militants ont été arrêtés et enlevés par la Berkut.
They were messed up bikers, who, 5 years ago were arrested in El Paso for an armed robbery at a gas station where the clerk was killed.
Ce sont de motards, qui, il y a 5 ans, ont été arrêtés à El Paso pour le braquage d'une station où l'employé a été tué.
5 years go, Wade and Mason were arrested in Texas.
Il y a 5 ans, Wade et Mason ont été arrêtés au Texas.
Just answer that one question... then we'll tell you what you've been arrested for.
Répondez juste à une question... alors nous vous dirons pourquoi nous vous avons arrêté.
So we've been arrested for her murder?
Donc, on a été arrêté pour son meurtre?
Maybe you get arrested.
Soit tu te fais arrêter.
Before you had me arrested, you asked why I was really here.
Avant que tu ne me fasses arrêter, tu m'as demandé la raison de ma présence.
Although, I'm not quite sure why I'm being arrested.
Bien que je sois pas sûr de la raison de mon arrestation.
Before we could even mourn over our loss, they arrested him.
Avant même que nous puissions pleurer notre perte, ils l'ont arrêté.
It means that I've often wondered whether or not I did the right thing by not having you arrested that day.
Que je me suis souvent demandé si oui ou non j'avais pris la bonne décision en te faisant pas arrêter ce jour-là.
You know, I could have you arrested.
Je pourrais te faire arrêter.
She's been arrested?
Elle a été arrêtée?
The look on your face when you arrested me.
Le regard sur ton visage quand tu m'as arrêté.
Forget fired, you could get him arrested.
Oubliez le renvoi, vous pouvez le faire arrêter.
So I'm the one who gets arrested if this doesn't work out.
C'est donc moi qui me fera arrêter si ça foire.
Wait. Did you use me to get Astra arrested?
Est-ce que tu m'as utilisé pour arrêter Astra?
Do you realize that this is the first time I've made money that I can't get arrested for?
Vous réalisez que c'est la première fois que je gagne du fric légalement.
You have been arrested.
Vous avez été arrêtés.
Ms. Todd being followed by a spotter and arrested, despite the fact she didn't steal anything.
Mme Todd était suivie par une pointeuse et arrêtée, bien qu'elle n'ait rien volé.
This is a list of the clients I'm representing, all of whom were arrested for theft at your store.
Voici une liste des clients que je représente, et qui ont tous été arrêtés dans votre magasin.
Well, if you don't tell us where he is, you'll be arrested for interfering with a police investigation.
Si vous ne dites pas où il est, vous serez arreté pour entrave à enquête judiciaire.
Not only was I arrested, I had to register as a sex offender.
Je n'étais pas seulement arrêté, j'ai été enregistré comme un délinquant sexuel.
They were believed to be behind three bank robberies before the shootout that got her arrested.
On les croyait responsables de trois braquages de banques avant la fusillade où elle a été arrêtée.
They killed my friends, wounded me, arrested me, planted evidence, intimidated witnesses.
Ils ont tué mes amis, m'ont blessée, arrêtée, dissimulé des preuves, intimidé des témoins.
She's been arrested.
Elle a été arrêtée.
You would have been arrested, considered mad, and been committed.
On t'aurait arrêté, jugé fou, interné.
Beaten... but never arrested.
Battu.. mais jamais arrêté.
I will be arrested.
Je serai arrêté, alors.
You arrested my son for less.
Tu as arrete mon fils pour moins que ca.
You knew if he was arrested he could bring you down, too.
Vous saviez que s'il était arrêté, il pourrait vous faire tomber.
And women. Didn't much like being arrested by one.
Il n'a pas apprécié d'être arrêté par une nana.
You're being arrested for the murder of Francis Boyle.
Vous êtes arrêté pour l'assassiner de Francis Boyle.
He called me the night he left to say that he feared he would soon be arrested.
Il m'a appelé cette nuit-là pour me dire qu'il avait peur d'être bientôt arrêté.
They arrested him an hour ago, and a detective said he's asking for you.
Ils l'ont arrêté il y a une heure, et l'inspecteur disait qu'il te demandait.
They arrested him, but, interestingly, someone else's DNA was found under Paul Wilkerman's fingernails.
Ils l'ont arrêté, mais, chose intéressante, l'ADN d'une autre personne a été retrouvée sous les ongles de Paul.
If I want blood, I'm going to an ER, unless, of course, doing that is gonna get me arrested because I'm a criminal.
Si je veux du sang, Je vais à l'urgence, à moins, bien sûr, de le faire et me faire arrêter parce que je suis un criminel.
Arrested twice... for ramming whaling ships in the Sea of Japan.
Arrêtée deux fois... pour avoir éperonner des baleiniers en mer du Japon.
I heard the FBI arrested the CEO of Celodyne.
On dit que le FBI a arrêté le patron de Celodyne.
Turns out, Hornstock arrested him back in the day, put him in jail for a 10-stretch.
Hornstock l'a arrêté à l'époque, il a pris 10 ans.
She arrested.
Elle a fait un arrêt.
Was arrested twice for sexual assault.
Arrêté 2 fois pour agression sexuelle.
Arrested for multiple sexual assaults of underage girls.
Arrêté pour de multiples agressions sexuelles de jeunes filles mineures.
Now, he was arrested last April for hacking a medical device supplier that sells to all major hospitals.
Il a été arrêté en avril dernier pour avoir hacké un fournisseur d'appareils médicaux qui vend à tout les hôpitaux principaux.
You were arrested for hacking a medical device supplier.
Vous avez été arrêté pour avoir piraté un fabriquant d'appareils médicaux.
When you were arrested, you were a low-level associate in Stacey Boss'crew.
Lorsque vous avez été arrêté, vous étiez un associé de bas niveau dans l'équipage de Stacey patron.
So, one of the cops arrested at the 12th was your brother's partner.
Un des flics arrêtés du 12e était la coéquipière de ton frère.
Looked like I was being arrested.
J'ai eu l'impression d'être arrêtée.
What if we get arrested?
Et si on se fait arrêter?
We arrested a gunny for a crime.
On a arrêté un Sergent d'Artillerie pour un crime.
( smacks lips ) I can't even get arrested up in here.
Je ne peux même pas me faire arrêter ici.
The owner is Aaron James. He was arrested for drug trafficking, but the charges were dropped last year.
Peut-être qu'ils n'ont pas encore récupéré le trésor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]