Because i'm black traducir francés
177 traducción paralela
all the scenes, and the black guy, and Buffalo Bill, and the script, and I have to furl the flag because I'm a poor bastard with no money I just need a small amount
Abandonner parce que je suis un pauvre diable... alors qu'il faut si peu...
That's right, but don't get nervous, and avoid black thoughts especially, because this time, I'm confident about you.
Oui, mais, t'énerve pas et puis surtout... Pas d'idées noires, parce que ce coup-là... Je suis sûr de toi.
Just because I got black skin, I'm no minstrel.
C'est pas parce que je suis noir que je chante.
At first I was afraid of his color so black but when I saw better eating because of him I started endearing to him.
Au début, j'ai eu peur de sa couleur si noire mais quand j'ai vu qu'on mangeait mieux grâce à lui j'ai commencé à m'y attacher.
I myself suffer terribly from it, for I can't stop it... because, like a dark cloud, some hostile force of black magic... obscures my view at the decisive moment.
Je souffre terriblement, car je ne peux l'interrompre. Parce que, comme un nuage sombre, une force hostile de magie noire m'obscurcit la vue au moment décisif.
He's fine, Doc, but do come in... because I'm going to make some black coffee for Clay.
Il va bien, mais entrez, je vais faire du café bien fort pour Clay.
Because I use black clothes?
Parce queje m'habille en noir?
No, not because he's black. I don't care what he is. I'm nondiscriminatory, nonsectarian.
Mais non, je me moque complètement qu'il soit noir.
Monty, just because I'm black, do I have to be damn ignorant, too?
Monty, c'est pas parce que je suis noir que je suis complètement stupide.
It's because I'm using a black light.
J'utilise une lumière noire.
Because I'm black?
Parce que je suis noir?
Well, I was ever so glad they abolished hanging, you know, because that black cap just didn't suit me.
J'ai été ravi qu'ils abolissent la pendaison ce couvre-chef noir ne m'allait pas du tout.
It's quite obvious because I'm black
Evidemment, puisque je suis noir.
Because I'm black, I'm gonna blow the whistle on you?
Parce que je suis noir, je vais vous dénoncer, c'est ça?
Black government doesn't like me, because I'm Asian.
Le gouvernement noir ne m'aime pas car je suis asiatique.
You mean because I'm black?
Parce que je suis noir?
Just because I'm a mortician, she had the audacity to insinuate that I might have knowledge of the black arts.
Juste parce que je suis directeur funéraire, elle a eu l'audace d'insinuer que j'avais peut-être des connaissances dans les arts noirs.
I can't even get in the Cotton Club, where my own people are the stars. Because I'm black!
Je peux même pas entrer au Cotton Club, où mes frères, les Noirs, sont vedettes.
Because I'm black!
Parce que je suis noir!
So whatever these five black cats are that he had described, I'm sure, as to the ones who jumped him. No, they didn'tjump him because he had a wad of money anywhere.
Les cinq Noirs dont il raconte qu'ils lui sont tombés dessus, ce n'était pas pour le paquet de fric qu'il avait.
I mean, hey, hey, that doesn't mean to say... that because a brother is with a white girl... that he's less down, I mean, less progressive. - I'm still very pro-black.
Ça veut pas dire que si un Noir sort avec une Blanche, il se renie, il est moins progressiste.
- Because I'm black.
- Parce que je suis noir.
Yeah, and I'm gonna open up my own line of personal Nubian hygiene products, featuring deodorant because the black man has a different kind of funk!
Je vais lancer ma propre ligne de produits hygiéniques nubiens, dont des déodorants parce que l'homme noir a une différente odeur!
Just because I'm a black man, that's why. A black man.
C'est parce que je suis black, hein?
- Who's next? - You're just saying that because I'm black.
Vous dites ça parce que je suis noir.
It's because I'm black, right?
C'est parce que je suis noir?
I'm sitting at this big banquet table and... all the victims of all the murders I ever worked are there... and they're staring at me with these black eyeballs... because they got eight-ball hemorrhages from the head wounds.
Je suis assis à une table de banquet, avec... toutes les victimes de meurtres que j'ai vues. Elles sont là à me regarder de leurs orbites noires, parce qu'elles ont des blessures grosses comme le poing.
I mean... it isn't because I'm black or anything, is it?
Je veux dire... ce n'est pas parce que je suis noire?
She's mad because I'm a big, black, bald, beautiful, barbecue-cooking man.
Elle dit ça parce qu'un splendide Apollon lui dame le pion au barbecue.
Is that because I'm black?
C'est parce que je suis black?
Not just because I'm running a "guess who the Black Wolf is" pool...
On a parié sur l'identité du Loup Noir.
I'm gonna try and lay it down for you... like the black man and not the gangster man do, because you ladies like to watch your figure.
Je vais essayer de vous le dire... comme un homme noir, et non pas comme un "Gangsta". puisque que vous mesdames, vous aimez surveiller votre silhouette... je dois aussi en extraire la graisse et le sucre.
I just want you to know that I'm not doing this because you're black.
Je veux juste que tu saches que je ne fais pas ça parce que tu es noire.
- I'm glad I cut you off because black Saab rules.
Je suis ravi de t'avoir coincé, car Saab noire est le plus fort!
Why would you take me to a Spanish restaurant because I'm black?
Pourquoi un resto espagnol parce que je suis black?
Is it because I'm black?
C'est parce que je suis noire?
I get a bit bloody suspicious because... this carpark is not very well lit, it's pitch bloody black... and I walk out there, I'm following him, and he stops dead... and he turns around... and he's looking over my bloody shoulder.
je commence à me méfier parce que... ce parking est plongé dans l'obscurité. je m'avance, je le suis et il s'arrête net... Il se retourne... et il regarde par-dessus mon épaule.
Because I'm black.
Parce que je suis noir.
Because I'm black, you say I got to do a B and E?
Black, c'est synonyme de voleur?
I'm only in the song because I'm a black guy
Je suis uniquement dans le clip Parce que je suis reunoi
- You gave me that job because I'm black.
- J'ai eu ce job parce que je suis noir.
All my life I've been singled out because I'm black.
Ma couleur m'a toujours avantagé.
Because I'm black.
Parce que je suis black.
Because I'm a big, bad, black motherfucker... that's why nobody believes me.
Je suis un sale enculé noir, du coup, personne me croit.
- Why? Because I'm black?
Parce que je suis noire?
Because I'm black?
- Parce que je suis noir?
- Because I'm a black man?
- Parce que je suis noir?
Oh because I'm black I automatically know how to hot-wire a car?
Je suis noir... donc je sais démarrer sans clé?
- Yeah. - But not because I'm black.
Mais pas parce que je suis noir.
What? " Just because I'm a black man....
Quoi? "Parce que je suis noir"?
- Because. If some person wearing all black asks me what's their motivation I'm liable to smack him.
- Parce que si un comédien me demande quelle est l'intention de son personnage,
because i'm happy 21
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i'm a woman 25
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm pregnant 21
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm black 61
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i'm a woman 25
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm pregnant 21
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm black 61
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackouts 25
blacks 28
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black swan 17
black hole 22
blacks 28
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black swan 17
black hole 22
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black holes 21
black magic 26
black market 29
black or white 39
blackham 22
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black holes 21
black magic 26
black market 29
black or white 39
blackham 22