Big daddy traducir francés
652 traducción paralela
- Stand back, Big Daddy.
- T'approche pas.
Everybody knows Big Daddy's dying of...
Nous savons que Grand Daddy va mourir...
Know that Big Daddy is dying of...
Que Grand Daddy va mourir d'un...
Why was Big Daddy in that horrible clinic for six weeks if the examination didn't show anything?
L'examen, à la clinique, a duré des semaines.
That's where Brother Man's going to tell Big Daddy to ship you. Over my dead body!
Ton frère soufflera à Grand Daddy de t'y expédier... à mon corps défendant!
You're doing just about everything to aid and abet them in grabbing control, after Big Daddy...
D'ailleurs, tu l'aides à devenir le maître quand ton père sera...
Big Daddy dotes on you, honey.
Grand Daddy t'adore, chéri.
Are you planning on meeting Big Daddy's plane?
Tu ne vas pas chercher Grand Daddy?
Mama, she didn't bring anything for Big Daddy.
Elle n'a rien apporté pour Grand Daddy!
Pretty seedy looking flowers for Big Daddy, huh, Gooper?
Plutôt minables, les fleurs pour Grand Daddy!
Don't talk about graves when we don't know if Big Daddy's going to live or die.
Ne parle pas de tombes! Grand Daddy est peut-être mourant!
You look fine, Big Daddy.
Tu as l'air en forme!
The exploratory operation proved there's nothing wrong with Big Daddy. Nothing at all!
L'examen a prouvé que Grand Daddy est en parfaite santé.
Big Daddy's going to live.
Grand Daddy va vivre.
Or letting them poison Big Daddy's mind against you.
Je refuse de les laisser monter Grand Daddy contre toi.
I just want you to get dressed and come to Big Daddy's birthday party.
Habille-toi et allons fêter l'anniversaire de Grand Daddy.
First thing Big Daddy asked about was you.
Grand Daddy a parlé de toi en premier.
Not for you and not for Big Daddy!
Ni pour toi, ni pour Grand Daddy!
We've got the most wonderful news about Big Daddy!
J'ai une grande nouvelle au sujet de Grand Daddy!
I want to give you the news about Big Daddy.
Viens aux nouvelles.
Not sweet enough for Big Daddy's birthday party.
Pas assez bien pour l'occasion.
Brick's birthday present for Big Daddy.
Le cadeau de Brick pour Grand Daddy...
- Did you like the singing, Big Daddy?
- Ça vous a plu, Grand Daddy?
Everybody, including Big Daddy, owes thanks to those in high places who...
Remercions ces hommes d'Etat qui nous ont donné...
I know Big Daddy's just as proud as we are that there's a flesh-and-blood dynasty waiting to take over.
Grand Daddy est aussi fier que nous d'avoir des descendants qui pourront le relayer!
"Take over." When we all know Big Daddy's going to live to be at least 100.
"Le relayer"? Nous savons tous que Grand Daddy deviendra centenaire!
To Big Daddy!
A Grand Daddy!
You just can't walk out on Big Daddy's birthday party!
Tu ne peux pas partir le jour de l'anniversaire de Grand Daddy!
Big Daddy is going to die.
Grand Daddy va mourir.
Dr. Baugh wouldn't lie to Big Daddy.
Le Dr Baugh ne mentirait pas à ton père.
Poor Big Daddy.
Pauvre Grand Daddy!
You should've heard them laying it on to Big Daddy. A mile a minute!
Tu les aurais vus avec Grand Daddy...
Congratulations, Big Daddy, on your birthday.
Heureux anniversaire, Grand Daddy!
Hey, everybody, you know the first time Big Daddy kissed me, I fainted.
La première fois qu'il m'a embrassée, je me suis évanouie.
I was four months swole with Gooper and Big Daddy said, "That's my kid, ain't it?"
Gooper allait naître, j'étais énorme, et Grand Daddy a dit : "Il bien de moi, ce gosse?"
Children were mighty important to Big Daddy, even then.
C'était déjà très important pour lui.
Here comes Big Daddy's birthday!
Voilà le gâteau d'anniversaire!
" Big Daddy's a jolly good fellow
Grand Daddy est un chic type...
Big Daddy's 100 percent healthy!
Grand Daddy est 100 % en bonne santé!
Aren't you going to give Big Daddy his birthday present?
Tu ne donnes pas ton cadeau à Grand Daddy?
- Thank you, Daddy. - That's all right, big boy.
- Ça va, mon grand.
Well, whose big girl is this coming to meet her daddy?
Qui est cette grande fille qui vient accueillir son papa?
Or you'll never be strong and big like Daddy.
Ou tu ne seras jamais aussi forte que papa.
Oh, and a great big-daddy tip.
Et je vous laisserai un gros pourboire.
Here, Bonzo, eat your pablum like a good boy, hmm. And pretty soon you'll grow up to be a big, strong, handsome man just like your daddy.
Bonzo, sois gentil et mange tes céréales, et en un rien de temps, tu deviendras un bel homme, grand et fort comme ton papa.
Give daddy a big kiss
Fais un bisou à papa.
You don't drink your milk, you ain't gonna be a big strong man like Daddy.
Si tu ne bois pas ton lait, tu ne seras pas grand et fort comme papa!
You talked mighty big when you were courting me... you told my daddy you'd put me in the grandest house in the county.
Tu faisais le malin quand tu me courtisais, grand chef! Tu as dit à mon papa que j'aurais la plus somptueuse maison du comté!
You just run on back home and tell your daddy he's watered his last steer in the Big Muddy.
Rentre vite à la maison dire à ton papa que ses vaches ne boiront plus jamais à Big Muddy.
Big Daddy!
"Grand Daddy"...
Look at Big Daddy eat!
Regardez Grand Daddy manger!
daddy 8904
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
big dick 21
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
big dreams 16
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big d 21
big day for you 16
big difference 56
big deal 484
big dog 53
big dreams 16
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big d 21
big day for you 16
big difference 56