English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ B ] / Big date

Big date traducir francés

494 traducción paralela
What's it tonight, Georgie... big date?
Un rancard, ce soir?
Yeah... big date.
Oui, c'est ça.
Got a big date with Jane tonight, boss.
J'ai rendez-vous avecJane ce soir, patron.
Quality's a very good thing in woolen cloth, but it's very dull on a big date.
La qualité, ça va pour la laine. Pour sortir, c'est la barbe.
I've got a big date.
J'ai un rendez-vous.
I've got a big date on Sunday.
On a un grand rendez vous dimanche.
You want to look nice for your big date, don't you?
C'est votre grand soir. Vous voulez briller, non?
Isn't tonight the night of the big date? What? What, Ma?
maman?
Have a big date tonight, Grandpa?
Tu as un rendez-vous?
She's got a big date.
Elle a un rendez-vous important.
Your mom said you had a big date.
Ta mère m'as dit que tu avais un rencard.
Geordi had a big date with Christi tonight.
Geordi devait passer la soirée avec Christi ce soir.
I got a bottle of wine for your big date...
J'ai une bouteille de vin pour ton rencart.
I can never eat before a big date.
Je peux rien avaler avant une de ces soirées.
Big date?
- Tu as un cavalier?
Every time I have a big date I get a big pimple.
À chaque rendez-vous important, j'ai un gros bouton.
Big date this weekend?
Un rendez-vous ce week-end?
They have a big date tonight.
Ils ont un rendez-vous important ce soir.
Miss Ashley, ready for your big date?
Prête pour ce rendez-vous, Mlle Ashley?
He went home to change for the big date.
Il se fait beau pour toi.
You know, got me kind of a big date tonight, you know?
J'ai un rendez-vous très "important", ce soir, tu sais?
Big date tonight?
Un rendez-vous important?
- Nope. - No big date or anything?
- Pas de rendez-vous?
- No big date or anything?
- Pas de rendez-vous?
You're on a big date.
C'est un grand soir pour toi.
Jan and I have a big date.
Jan et moi avons un rendez-vous.
- Big date?
- Un rencard important?
Because this is a big date.
C'est un grand soir.
I've got a big dinner date tonight.
- J'ai un rendez-vous ce soir.
- Pittsburgh. He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax.
Nous allons à Pittsburgh, voir Jim Colfax.
I know I'm a little slow, Norah. I was a late baby... But, that big blind date you've kept such a mystery...
Je sais que je suis lente à la détente... mais depuis ton mystérieux rendez-vous... tu es si nerveuse...
We stick our necks out so that that big Romeo can keep a hot date in Tokyo.
On risque notre vie pour que Romêo rejoigne juliette à Tokyo.
Heap-big important date.
J'ai un rendez-vous important.
This can become a big one. A very big one.
et ça peut amener le coup de deux, le beau, celui qui fait date!
You're late for a big bowling date?
Vous avez rendez-vous au bowling?
I've got a date with the big ref.
J'ai un rendez-vous, avec le grand arbitre.
I don't give 10 big ones to some fucking kike cop on the first date, all right?
Je donne pas 10000 $ à un putain de youpin que je viens de rencontrer.
I don't give 10 big ones to some kike cop on the first date, all right?
Je donne pas 10000 $ à un putain de youpin que je viens de rencontrer.
First, I throw the worst party in history, now I got no date for the big boss.
J'organise la pire soirée qu'on ait jamais vue, et je n'ai pas de fille pour le patron.
- I've got a very big blind date.
J'ai un important rendez-vous avec une inconnue.
While I have never been a big fan of the women you date, I will say that at least they were too stupid to be harmful.
Je n'ai jamais adoré les filles avec qui tu sors, mais au moins, elles étaient trop bêtes pour te faire du mal.
Making a date with a stranger over the telephone is a big mistake, Diane.
Un rancard avec un inconnu par téléphone, c'est une erreur, Diane.
Big date.
Beau rencard.
She used to date with this whatchamacallit, the big guy.
Elle a fricoté avec un mec... un caïd
I got married so I could stop dating, so still dating is not a big incentive since the last thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Je me suis marié pour arrêter de sortir avec des femmes. Pas pour sortir avec ma femme, qui est censée m'aimer.
- You date a dabo girl for the first time and say it was no big deal?
- Tu as eu un rancard avec une dabo-girl et tu dis qu'il n'y a pas de quoi en faire un plat?
"You should date Emma. She has a big crush on you."
"Sors avec Emma, elle est folle de toi."
So, this the big date?
UN TRAMWAY NOMME DELICE TOFU TOUT FOU C'est le grand rendez-vous?
You have a big dinner date or something?
- Tu as un rendez-vous galant?
Circle the date on this one, big guy.
Marque bien cette date, vieux.
It was a big secret, maybe the biggest secret in the 20th century, what date D-Day would begin.
Tout cela était très secret. La chose la plus secrète de ce siècle. Je veux parler de la date du débarquement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]