Can't sleep traducir francés
3,840 traducción paralela
♪ When you feel so tired, but you can't sleep ♪
When you feel so tired, but you can t sleep
The way you turn me on I can't sleep
Ta façon de m'allumer Je n'en dors pas
Tell yourself whatever you need so you can go to sleep, but recognize none of this would've gone down if I wasn't your son.
Dis toi ce que tu veux pour pouvoir aller dormir, mais reconnais que rien de ça ne serait arrivé si je n'étais pas ton fils.
I can't sleep.
Je n'arrive pas à dormir.
I'm so excited about tomorrow, I can't sleep.
J'ai trop hâte d'être à demain, je ne peux pas dormir.
♪ that I can't sleep at night ♪
♪ Que je ne peux pas dormir la nuit ♪
I can't sleep at night if they have my information.
Je ne pourrai pas dormir s'ils ont des infos sur moi.
You can't sleep?
Tu dors pas?
- I can't sleep.
Non, j'arrivais pas à dormir.
- I can't sleep on that couch.
- Bonjour. Je dors mal sur ce canapé.
I don't know if I can sleep with everything that's going on.
Avec tout ça, je n'arriverai pas à dormir.
Can't wait to go home and get some sleep.
J'ai hâte de rentrer dormir.
I just can't sleep.
Je n'arrive pas à dormir.
Your father can't sleep anymore.
Mais ton père ne dort plus.
You can't sleep all day, ba.
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu peux pas dormir toute la journée.
I can't sit on my daughter's bed and just say "nigger" all night and then put her to sleep.
Je peux pas lire une histoire et dire "négro". Puis leur dire bonne nuit.
I can't stand to look at him, let alone sleep next to him.
Je ne peux pas rester à le regarder, et encore dormir à côté de lui.
I can't work, I can't think, I can't sleep,
Je peux pas bosser, penser ou dormir.
You can sleep with me in private but you can't talk to me in public?
Tu couches avec moi en privé, mais tu me parles pas en public?
Like everyone else, none of us can sleep or eat and we don't want to be killed by gas bombs
Comme tout le monde, aucun de nous ne peut dormir ou manger Et nous ne voulons pas être tués par des bombes de gaz
And when you can't sleep?
- Qu'est-ce tu fais quand tu dors pas?
So you can sleep with me in private, but you can't talk to me in public?
Tu couches avec moi en privé, mais tu me parles pas en public?
I just can't sleep.
Je ne peux pas dormir.
I can't sleep.
Je ne peux pas dormir.
* my brain seem scarred * * sleep, my friend, and you will see * * the dream is my reality * * they keep me locked up in this cage * * can't they see it's why my brain says *
* Mon cerveau semble cicatrisé * sommeil, mon ami, et vous verrez * * Le rêve est ma réalité * * ils me gardent enfermé dans cette cage * * peuvent-ils pas voir c'est pourquoi mon cerveau dit *
My mom's a basket case. She can't sleep.
Elle dort pas, fait les cent pas.
I can't sleep.
Je peux ne pas dormir.
I can't even get any sleep with him here.
J'arrive même plus à dormir.
- What is it? I can't sleep.
J'arrive pas à dormir.
Why don't you just tell him he can sleep with my wife, too?
Il peut coucher avec ma femme, tant qu'il y est!
No, no, no. No, no, no, no, no. You can't sleep here.
Non, non, non non, non, non, non, non.
Alice, you can't let him sleep in the shed. He is 63.
Alice, tu ne peux pas le laisser dormir dans le hangar.
I can't sleep on that couch.
Je ne peux pas dormir sur ce canapé.
Speaking of sleep, I can't.
À propos de dormir, je ne peux pas.
I can't sleep, I can't find my cell phone.
Je n'arrive pas à dormir. Je ne trouve plus mon téléphone.
- Yeah well, she can sleep with whoever she wants, I don't care!
- Oui, elle peut coucher avec qui elle veut, je m'en tape!
I can't really sleep on a bus.
J'arrive pas a dormir dans les bus.
Okay, but I can't sleep with the TV on.
Mais la télé m'empêche de dormir.
Can't sleep with the TV off.
Moi, elle m'aide.
God, you can put everyone to sleep.
Bon sang, t'es soporifique. - Fais-le, toi!
This is where you'll sleep with your foster brothers. you will follow the agnostic code. We can't know if God or Christ exists. They could.
Voilà où tu dormiras avec tes frères. tu suivras le code agnostique. " ou même d'un oiseau reptilien géant tout-puissant.
Our numbers are growing! There's nothing we can't do if we work hard, never sleep, and shirk all other responsibilities in our lives.
Tout est possible, en bossant dur, sans dormir et en oubliant tout le reste.
You can't sleep?
Tu ne peux pas dormir?
There's a stupid cricket in my R.V so I can't sleep.
Il y a un stupide criquet dans mon vanne donc je ne peux pas dormir.
You can't sleep?
Vous n'arrivez pas à dormir?
- You can't sleep?
- Vous n'arrivez pas à dormir?
Just because you slept all night why can't you sleep now?
tu ne vas pas non plus dormir maintenant?
You know? I know! So, if she doesn't sleep, then I can't do anything either?
- Je le sais! je ne peux rien faire non plus?
You have to let me sleep. Why, you can't fall asleep?
tu sais.
Aren't you asleep yet? Because someone can't sleep with the lights turned off.
Vous n'avez pas envie de dormir?
I can't sleep because of you.
je n'arrive pas à dormir.
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping beauty 78
sleep together 20
sleepy head 38
sleep with him 19
sleep in heavenly peace 19
sleeping together 23
sleep here 21
sleep it off 40
sleeping pills 64
sleeping beauty 78
sleep together 20
sleepy head 38
sleep with him 19
sleep in heavenly peace 19
sleeping together 23
sleep here 21
sleep it off 40
sleeping pills 64
sleepwalking 28
can't complain 101
can't talk now 20
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
can't wait 291
can't you see me 22
can't see anything 20
can't complain 101
can't talk now 20
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
can't wait 291
can't you see me 22
can't see anything 20
can't talk 79
can't it wait 76
can't talk right now 23
can't breathe 68
can't you see 340
can't hear you 109
can't you understand 52
can't be too careful 48
can't you wait 18
can't you guess 22
can't it wait 76
can't talk right now 23
can't breathe 68
can't you see 340
can't hear you 109
can't you understand 52
can't be too careful 48
can't you wait 18
can't you guess 22