Can do traducir francés
142,614 traducción paralela
- Look, you can do it in any position.
- Tu peux choisir ta position.
You can do that in any position.
Tu peux choisir ta position.
I don't know what else I can do.
Je sais pas quoi faire d'autre.
Go see what you can do with it.
Voyons ce que vous pouvez en tirer.
You can do this.
Vous pouvez le faire.
What that woman can do with the end of a paper clip...
Ce que cette femme sait faire avec le bout d'un trombone...
Now, does anyone really believe he could do that? - Oh, he can do anything.
La victime a été tuée en passant à travers une baie vitrée.
Maze can do things that she thinks are in my best interest that turn out to be, well, disastrous.
Maze peut faire des choses qu'elle croie dans mon intérêt qui s'avèrent être désastreuses.
Well, it's what I can do for you that's exciting.
C'est ce que je peux faire pour toi qui est excitant.
Tell you what I can do :
Ce que je peux faire :
So, unless there's something... specific that you can tell me, there's very little that I can do.
Alors, à moins que vous ayez... une chose spécifique à me dire, je ne peux pas faire grand-chose.
Look what I can do.
Regarde ce que je peux faire.
I'm Gina Linetti, and I can do anything, okay?
Je suis Gina Linetti, et je peux tout faire, compris?
Look, all we can do is hope that Sergeant Wells handles this like a professional and respects the uniform that we all wear.
Nous n'avons plus qu'à espérer que le Sergent Wells se comporte comme un professionnel et respecte l'uniforme que nous portons.
- I'm shutting the Nine-Nine down, and there is nothing you can do about it.
Je vais fermer le 9-9, et tu ne peux rien y faire.
Anyway, Maggie can do it.
Bref, Maggie peut le faire.
Not everyone can do that.
Tout le monde ne peut pas le faire.
You can do that?
Vous pouvez faire ça?
If you don't think I can do this...
Si tu me crois incapable de...
Oh, I'm sure you can do this once, maybe twice, but evacuating a bleed with just a syringe?
Je suis sûr que tu peux. Une fois, peut-être deux, mais vider une hémorragie avec juste une aiguille?
We can do that.
Nous pouvons le faire.
You know there's only six doctors in the world that can do this surgery, and I am one of them?
Vous savez qu'il n'y a que 6 médecins dans le monde capables de faire cette chirurgie, et que je suis l'une d'entre eux?
Are you saying that you can't do the surgery
Es-tu en train de dire que tu ne peux pas opérer
Can you do it?
Vous pouvez le faire?
What can I do?
Que puis-je faire?
I-I can't do that to her.
Je ne peux pas lui faire ça.
- No matter what I do, I can't get inside.
Peu importe ce que je fais, je ne peux pas rentrer.
No, I haven't, but I just, you know, I can't do it on my own.
C'est le cas, mais je n'y arriverai pas tout seul.
We can still talk them down, just let me do my work.
Je peux obtenir moins, laisse-moi faire mon boulot.
Can you do that?
Tu vas y arriver?
Doc... you can do it.
Tu peux le faire.
What do you mean you can't get it running again, Happy?
Comment ça?
Can we do the cute talk another time please?
On peut laisser les courtoisies pour plus tard?
What can I do to help, doct...
Comment puis-je aider, Doct...
They can be... if you're not used to them. You know I didn't poison Rutger. What do you want?
Quand on bosse dans le tabac aussi longtemps, on apprend deux-trois trucs sur le meurtre.
And I can't do things like that.
Et je peux pas faire ça.
I do want you to know you can talk to me if something's going on.
Je veux que tu saches que tu peux me parler si quelque chose ne va pas.
What can I do for you?
Bien vu. Que puis-je faire pour toi?
You can't do this to her.
Vous ne pouvez pas lui faire ça.
What can I do for you?
Que puis-je faire pour vous?
Liz, what can I do?
Liz, que puis-je faire?
- I can try, but the only thing I really remember how to say is, "Do you have a bigger door I can enter through?"
Il est en Japonais. Je peux essayer, mais la seule chose que je sais encore dire c'est, "Avez-vous une porte plus grande?"
I can't help her do it.
Je ne peux pas l'aider.
I need to relieve that pressure, and I can't do that up here.
Je dois la faire baisser, et je ne peux le faire ici.
Okay, what is so mesmerizing that you can't do your j...
Okay, qu'est-ce qui est si absorbant que tu ne peux plus faire ton tr...
Whatever you need to do, I can handle it.
Peu importe ce dont tu as besoin. Je peux le supporter.
We'd like to try and do something called a splenic embolization so that we can repair it without doing surgery.
On aimerait essayer de faire une embolisation splénique, pour la réparer et éviter la chirurgie.
Can you do that?
Tu peux faire ça?
I promise, Liam, I'm gonna do everything I can to help you.
Liam je te promets que je vais faire tout ce que je peux pour t'aider.
What can we do without the parents?
Qu'est-ce qu'on peut faire sans les parents?
Well, you can say you're ready for death... a lot of people do... but as someone who's been around a lot of death and been left behind by it,
Vous pouvez dire que vous êtes prête à mourir... des tas de gens le font... mais en tant que personne ayant été entourée par beaucoup de décès et ayant été laissée derrière,
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
dora 161
do you understand english 18
donna 2585
down 3353
don't be 1026
dong 405
domine 16
double 657
domino 36
dora 161
do you understand english 18
donna 2585
down 3353
don't be 1026
dong 405
domine 16
double 657
domino 36