Cold water traducir francés
1,059 traducción paralela
He was in the shower. Some bright mind thought of leaving the cold water trickling on him.
Il était dans la douche, et le robinet d'eau est resté ouvert.
- Cold water!
- Oui, de l'eau glacée!
I could bath in cold water, yeah, but in boiling water - no way!
Dans l'eau fraîche, cela me plairait, Mais dans l'eau chaude, aucun attrait!
I always use cold water.
on coupe l'eau chaude!
- With cold water.
- Avec de l'eau glacée.
I said, cold water.
J'ai dit de l'eau glacée.
Cold water makes me feel like a new man.
L'eau froide me rend comme neuf.
You gave them the shock treatment this morning, a bucket of cold water.
Ils ont eu un traitement de choc.
Cold water in the mornings!
De l'eau froide le matin!
Anyway, although the fall knocked me out, that cold water was a lifesaver.
La chute m'a assommé, mais l'eau froide m'a ranimé.
Why is it impossible for me to get a glass of cold water in this house?
Pourquoi n'y a-t-il pas d'eau fraîche ici?
Didn't the cold water help any?
L'eau vous a soulagé?
Yesterday, I tried to sleep in the bathtub. Just lying up to my neck in cold water.
Hier, j'ai voulu dormir dans la baignoire... avec de l'eau froide jusqu'au cou.
Except that cold water matters too.
Seulement l'eau froide, ça compte aussi.
A drink of ice-cold water to me Is sweeter than a girl in love with me.
Une gorgée d'eau glacée est mieux qu'une fille à enlacer.
Oharu, bring a hand towel and some cold water
Oharu, allez chercher une serviette et de l'eau fraîche.
I suggest a little cold water first.
Va te passer le visage à l'eau fraîche.
Hot and cold water on every floor.
- Je craindrais d'abuser.
- There ain't no cold water!
- Il n'y a plus d'eau froide!
You know, when we was standing there in that cold water, bellybutton high and the sun is commencing to smile in on us.
Nous étions côte à côte dans l'eau froide jusqu'à la ceinture. Le soleil commençait à sourire et le Frisé m'a dit :
I'll have to use cold water. That's fine.
Ce sera à l'eau froide.
Not often find crocodiles in cold water.
Ne trouvez pas souvent crocodiles dans l'eau froide.
In the water cold - and when
Pour finir tu devras plonger
The water is still too cold.
L'eau est encore trop froide.
" Simply add water and serve ice-cold.
Ajoutez un peu d'eau, servez glacé...
I'll just turn on the cold water.
Je ferai couler l'eau froide.
Your hot water bottle is cold.
Votre boule est froide.
Get me some cold water and some towels and stop yapping.
De l'eau, des serviettes, et boucle-la.
Hey, Matt, standing in that water ain't good for a cold. What is? - Eddie.
Tu vas t'enrhumer, près de l'eau.
Yeah. It's cold down here by the water.
Vous venez?
The water was cold.
L'eau était froide.
Is the water cold?
L'eau est froide?
No, the water is too cold.
Non, l'eau est trop froide.
The water was cold, but it was fun.
L'eau est gelée, mais on s'est bien amusés.
Come in and I'll get you a nice, cold glass of water.
Venez prendre un verre d'eau fraîche.
This water is still cold.
L'eau est encore froide.
You won't have any hot and cold running water.
Ni d'eau chaude, ni d'eau froide.
- That water's cold.
- L'eau est glacée.
I didn't know water could be so cold.
Je n'ai jamais eu aussi froid.
Diplomatic life is dull, dull, dull... and this gloomy palace... these cold floors and high ceilings... and these awful statues... at any moment I expect them to turn into fountains spouting water... from all sort of unlikely places.
La vie diplomatique est ennuyeuse à mourir. Et ce palais lugubre! Sols froids, hauts plafonds...
Don't spill no water on the floor,'cause I don't want them to catch cold.
Renverse pas d'eau par terre. Je veux pas qu'ils attrapent froid.
Yeah, but we can't swim, and that water's so cold.
Oui, mais on ne sait pas nager et l'eau est trop froide.
Add a little cold water and serve.
Et le servir.
HOW COLD IS THE WATER?
Est-ce que l'eau est froide?
Sometimes it is so cold, that the lakes and rivers freeze and the water becomes so hard that you can walk on it.
Il y fait parfois si froid... que les rivières y gèlent... et l'eau devient si dure qu'on peut marcher dessus.
Angel make the wind blow cold. Make the river water hard.
Ange fait souffler vent très froid... qui rend dure l'eau de la rivière.
When I looked at the water, I thought it was too cold for that.
- C'est une fille qui a volé un pain!
And do you know how many cases of pneumonia... we took out of those cold-water flats last year alone?
Savez-vous combien de cas de pneumonie... nous avons eu dans ces appartements l'année dernière seulement?
And you, deep down in that cold dark water.
Plonge dans l'eau froide et sombre.
Water cold?
- Rien du tout.
As I remember now, the water was cold, wasn't it?
Je me souviens maintenant que l'eau était froide
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52