Confirming traducir francés
629 traducción paralela
Confirming target.
Cible confirmée.
Confirming the target's pillar of light.
ce sont les piliers de lumière.
Confirming all divisions.
Confirmation de toutes les divisions.
Confirming the plane reservations.
Ils confirmaient nos réservations.
And I felt that I couldn't come home because that would be just confirming his prejudices
Je n'aurais pas dû revenir ici. Je suis revenue afin de ruminer mon malheur.
We've received a report from the scene confirming that 129 persons are killed and hundreds missing.
On enregistre 129 morts... et des centaines de disparus.
You got a certification with a stamp confirming you're working here.
Mais tu en as déjà un pour travailler en ville...
Why doesn't the building commissioner start by confirming that all construction codes were followed?
Et si l'adjoint immobilier disait si les normes de sécurité ont été observées?
Which, confirming my earlier opinions, means that what she actually seeks is a man who doesn't pamper her every desire,
Ce qui confirme ma première impression : Elle veut un homme qui ne cède pas à tous ses désirs,
Confirming one's superior intelligence.
Renforcer une intelligence supérieure.
We are confirming in writing the information given by telephone concerning the account of Eliane Darres.
"Nous vous confirmons par écrit " les renseignements donnés par téléphone " concernant le compte d'Eliane Darrès.
I'm not confirming these two victories, Stachel.
Je ne vous confirme pas ces deux victoires.
... and since it was first discovered at the South Pole rocket base reports have been coming in from observatories the world over confirming its'existence.
Et depuis sa découverte à la base de lancement du pôle Sud, des rapports nous parviennent d'observatoires du monde entier, confirmant son existence.
The extracts from your ship's computer log confirming this sworn deposition?
Et l'extrait du journal de bord, confirmant la déposition?
Canary Islands confirming. They are "go" for the launch.
Les îles Canaries sont prêtes pour le lancement.
Control to launch director, confirming.
Contrôle au directeur de lancement, confirmation.
The testimony of First Officer Spock was highly instrumental in confirming this intrusion into Romulan space was not an accident.
Le témoignage de Spock a confirmé sans équivoque que l'intrusion dans l'espace romulien n'était pas accidentelle.
Why did you leave your post before confirming transport?
Pourquoi avez-vous quitté votre poste avant confirmation de la téléportation?
Prison taught him the false smile, the rubbed hands of hypocrisy. The fawning, greased, obsequious leer. Other vices it taught him as well as confirming him in those he had long practiced before.
La prison lui a appris le sourire faux, la main usée de l'hypocrisie... l'œillade flagorneuse, pateline, obséquieuse... et bien d'autres vices encore... tout en l'affermissant dans ceux qu'il avait déjà.
Obviously, I would only accept the regency if there was a medical report confirming this necessity.
Je n'accepterai que si un rapport médical confirme cette nécessité.
Well, can you go any further in confirming my suspicions?
Pouvez-vous confirmer mes soupçons?
All the guys I buried were normals and I don't want to day... without confirming if the legend of driving a stake in the heart is true.
Tous les gars que j'ai enterrés étaient normaux, et je ne veux pas mourir... sans avoir vérifié si cette légende du pieu planté dans le cœur est vraie.
We have... had some help on this from a couple of sources... and this is a way of confirming it.
On a... là-dessus d'autres sources. Vous les recouperiez.
To his brother, Champollion wrote of his joy in confirming that he could understand the writing on these walls.
Champollion écrivit à son frère... et lui confirma qu'il pouvait comprendre les inscriptions.
Within 10 minutes, I want an announcement on television with an explicit promise to shut down the Hope Centers and a confirming statement from the United Nations.
D'ici 10 mn, faites une annonce à la télé, exigeant la fermeture de la centrale Hope, et une déclaration officielle des Nations Unies. Grouillez-vous le cul, vous avez 10 mn!
I have statements from two Cardiologists confirming that fact.
J'ai les certificats de 2 cardiologues confirmant ce que je viens de dire.
I was just confirming what a fortunate thing it was that you and I split up.
Je me répétais juste qu'on avait bien fait de se séparer.
SEAL Unit Bravo, confirming drop.
Unité Bravo, largage confirmé.
WE'RE JUST CONFIRMING THE APPLICATION.
Vous êtes majeure.
Each year my office receives a signed affidavit confirming that Johnny Liebling is indeed among the living.
Tous les ans, mon cabinet recevait un certificat selon lequel Johnny était toujours vivant.
Just confirming your instructions.
Je confirme vos instructions, c'est tout.
Confirming arrival at primary drop zone.
Arrivée à la 1 re zone de parachutage.
Captain, confirming Class-M reading there.
Capitaine, je confirme qu'il s'agit d'une planète de classe M.
The most dark hairs belong to a murderer, confirming will be easy.
Les cheveux plus foncés appartiendraient au meurtrier.
He tied me saying that the marriage is valid, and it wrote to me a letter confirming this fact.
Il a répondu qu'il était valide. Il m'a écrit pour le confirmer.
I'm confirming that Ziggy's data retrieval circuits are fully functional.
Je confirme que les circuits de retrait des données de Ziggy fonctionnent.
I'm confirming you to go to phase two.
Je confirme le passage à la Phase 2.
A letter confirming your reservation at the nut house?
Une lettre confirmant ta réservation chez les dingues?
It must have seemed Cmdr Riker was confirming Apgar's worst fears.
A cette réponse de Riker, Apgar a cru que ses peurs étaient confirmées.
Colonel, you're capable of confirming it yourself.
Vous êtes capable de l'inspecter vous-même.
The lab's already confirming it.
Oui. Le labo nous l'a confirmé.
I had a friend send a fax to the judge, confirming the very impressive legal stature of Jerry Callo.
Un ami a confirmé au juge la super réputation d'avocat de Jerry Callo.
They say they are confirming the booking for four weeks from next Monday.
Confirmer ta réservation pour quatre semaines, dès lundi.
Confirming launch of maintenance bot. Beginning hull-integrity survey.
Confirmation du lancement d'un bot de maintenance, début de la vérification de l'intégrité de la coque.
Initiate search, confirming location.
Recherches. Confirmation lieu.
Confirming contact with Peorth :
Passerelle active...
Confirming movement of Kamuyamato below.
Colonne de chars sur Komagado, à vous.
Confirming visual observation of liftoff.
Décollage effectué.
Miss King is confirming it.
Mlle King le confirme.
Confirming clearance.
Décollage confirmé.
Merely you are confirming what we already know.
Par votre attitude, vous confirmez simplement ce que nous savons déjà.
confidence 170
confidential 68
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confidentially 27
confidential 68
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confidentially 27