Could you excuse us traducir francés
206 traducción paralela
Could you excuse us for just a moment?
Vous nous excusez un instant?
Could you excuse us?
Vous pouvez nous excuser?
I don't want to appear rude, sir but could you excuse us just a moment?
M. Danzinger! - Vous allez mieux? - Oui, merci.
Could you excuse us?
- Pardon. Pardon, excusez nous.
- Royce, could you excuse us, please?
Royce, peux-tu nous laisser s'il te plait. Pourquoi?
patti : Could you excuse us?
Vous nous excuser?
- Could you excuse us for a minute?
- Vous voulez bien nous excuser?
Sophia, could you excuse us?
Vous pouvez nous laisser seules?
Officers, could you excuse us for a few moments?
Messieurs, pourriez-vous nous laisser un instant?
- Hey, could you excuse us a second, Grandma?
- Hey, pourriez-vous nous excuser un instant, grand-mère?
Could you excuse us for a minute, please?
Vous pouvez nous excuser une minute?
- Could you excuse us?
- Tu permets oui?
Well, Jane, could you excuse us, please?
Jane, tu peux nous excuser s'il te plaît?
Could you excuse us?
- Le bateau.
Fellas, could you excuse us for a moment?
- Messieurs. Excusez-nous un instant.
Bonnie, could you excuse us for a minute, sweetheart?
Bonnie, tu peux nous laisser seuls, ma chérie?
Jeanne, could you excuse us, please?
Jeanne, tu peux nous laisser?
- Could you excuse us, please?
- Jeanne, tu peux nous laisser?
Could you excuse us for a couple of minutes? - Sure.
Pourriez-vous nous excuser un instant, s'il vous plaît?
Could you excuse us?
Vous nous excusez?
Tina, could you excuse us for just one second?
Tina, veux-tu nous excuser une seconde?
Could you excuse us, please?
- Tu nous excuses un instant?
Trevor, could you excuse us for a moment, please?
Trevor, tu nous excuses un moment, s'il te plaît?
Jerry, could you excuse us for a few minutes, please?
Tu nous excuses quelques minutes?
- Could you excuse us, please?
- Vous nous excusez?
Could you excuse us, Kit? Dennis?
Pourriez-vous nous laisser, Kit, Dennis?
Could you excuse us, please?
Vous pourriez nous laisser?
Kenny, could you excuse us for a minute, please?
Pourriez-vous nous excuser un instant, s'il vous plaît?
Ms. Traven, could you please excuse us for a moment?
Mlle Traven, veuillez nous excuser un instant.
Excuse me, Sir... could you help us?
Pardon, Monsieur... pourriez-vous nous aider?
Will you excuse us? If we could find a quiet corner...
Trouvons un endroit tranquille.
Excuse me sir, could you kindly tip us for carrying the luggage
Excusez moi, Monsieur, le pourboire pour les bagages...
Excuse us, do you think we could go inside and get our...
Pourrions-nous entrer...
[willie] excuse me, sir, could you tell us who gave you our name?
Vous ne m'avez pas laissé finir.
Excuse me, could either of you help us?
Excusez-moi, l'un de vous pourrait-il nous aider? Bien sûr.
Excuse me, I wonder if you could help us.
Pouvez-vous nous aider?
Look, miss, could you just excuse us for a minute here, all right?
Mademoiselle, vous pourriez nous excuser une minute?
Oh, miss, excuse me. Could you help us out here a minute?
S'il vous plaît, mademoiselle, vous pourriez nous aider un instant?
Second of all, honey... Could you just excuse us for one second?
Allons donc!
Could you guys excuse us for a few minutes?
Pouvez-vous nous excuser quelques minutes?
Excuse me, could you help us make a list of missing items?
Excusez-moi, vous connaissez bien l'appartement? Vous pourriez... m'aider à dresser une liste des objets volés?
Could you just excuse us for a second?
Tu pourrais nous excuser un instant?
Excuse me, sir, could you tell us how to get a taxi?
Excusez-moi, monsieur. Où peut-on trouver un taxi?
Could you guys excuse us just for a moment?
Excusez-nous un instant.
Excuse me, Officer, could you tell us the way to the nearest public telephone?
Monsieur l'agent... Où se trouve la cabine téléphonique la plus proche?
"Excuse us, but our friend here looks like your Deputy Director, so the mob bribed him with $ 100,000, which we could give to you, but for the fact that our other friend got robbed in a bar last night"?
"Notre ami ressemble au Commissaire général, et des truands lui ont donné 100000 $. Nous voulons vous les remettre mais notre autre ami s'est fait dépouiller".
Could you excuse us?
Puis-je m'absenter un instant?
Could you guys excuse us for a second?
Excusez-nous.
Uh, Diane, could you excuse us for a minute? Oh, sure.
Tu veux bien nous laisser?
Ken, could you please excuse us
Ken, tu peux nous excuser.
Could you excuse us for a minute, Elaine?
- Tu nous laisses un moment?
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could you do me a favour 26
could you 1023
could you excuse me 18
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could you do me a favour 26
could you 1023
could you excuse me 18