English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Did you call me

Did you call me traducir francés

1,423 traducción paralela
What did you call me for?
Pourquoi m'avez-vous appelé?
What did you call me?
Répète un peu!
- Did you call me at all?
- Tu m'as appelé?
What did you call me?
Comment tu m'as appelé?
Did you call me "stupid"?
Tu m'as traitée de stupide?
What did you call me?
Vous m'appelez comment?
What did you call me down here for?
Pourquoi m'as-tu fait venir?
- What did you call me?
- Vous m'avez traité de quoi?
What did you call me?
Tu m'as traité de quoi?
Why did you call me Mr. Gray?
Pourquoi m'appelez-vous Mr Gris?
- What did you call me?
- Vous m'insultez?
Why did you call me here?
- A-t-on violé tes droits?
Did you call me dude?
Tu m'as appelée mec?
What did you call me?
Comment tu m'as appelée?
Did you call me Princess back there?
M'avez-vous appelée Princesse tout à l'heure?
Why did you call me?
Tu appelais pourquoi?
Did you call me, sir?
Vous m'avez appelé, Monsieur?
Did you call me a bastard?
Tu m'as traité de salaud?
What did you call me?
Tu m'as traitée de quoi?
So, I know why I called you. Why did you call me?
Moi, je sais pourquoi je t'ai appelé.
Why did you call me over here?
Pourquoi m'as-tu fait venir?
- What did you call me?
Tu m'as traitée de quoi?
Did you not call me... at the factory?
Vous ne m'avez pas appelé à l'usine?
Did you call and vote for me?
- Tu as appelé et voté pour moi?
You told me to call so I did.
Tu m'as dit d'appeler et je l'ai fait.
What did you just call me?
Comment m'as-tu appelée?
Did you just call the help line to invite me to a party?
Tu as appelé la ligne d'aide juste pour m'inviter à une fête?
- What did you just call me?
- Comment tu viens de m'appeler?
I need to talk to you, you won't call me back, and I did what I had to do.
Il faut que je te parle, tu ne me rappelles pas, et j'ai fait ce que je devais faire
- Did you just call me a loved one?
Ce n'est ni une conquête ni une absorption.
Did you just call me chicken?
Tu m'as traité de poule mouillée?
Did you just call my dad a dingleberry? He told me his name was dingleberry.
Je lui ai accordé beaucoup de temps.Tu peux pas te choisir une autre blonde.
Did you just call me "honey"? Uh, cop talk
- C'est pardonné?
Did you just call me kid?
Vous venez de m'appeler petit?
- Did you just call me a tick?
- Moi, une tique?
- Why did you even call me? - I'm sorry.
Pourquoi tu m'as appelée?
You've got to call me when you get a trial date. / I thought I did.
Dites-moi la date du procès à l'avance.
Did you just call me a whore?
Vous m'avez traitée de pute?
Paige, did you just call me "angel"?
Tu as dit "mon ange"?
Excuse me, did you just call me a hooker?
Quoi? C'était un compliment.
- Why didn't you call me? - I did.
- Pourquoi ne pas m'avoir appelé?
No I mean what did you just call me?
Non, je veux dire par quel nom tu m'as appelée?
And then when you did call, we'd talk about the weather, you'd ask about the DAR, and then you'd put Rory on the phone, - even when she was too young to talk.
Et quand tu m'appelais, on parlait du temps, tu me parlais du FRA et tu me passais Rory, même quand elle était trop jeune pour parler
did you somehow.. call my home tonight? And ask me to have Paul Callan meet us here?
M'avez-vous appelé chez moi ce soir... pour me demander d'amener Paul Callan ici?
I just said it happened recently. Okay, then why didn't you call me recently? I did call you recently and left you a message recently... and you didn't call me back.
Mais je crois qu'on peut tout réparer et le ramener.
- What did you just call me?
- Tu m'as traité de quoi?
Just please tell me you did not call her from your house.
Pas de chez vous, j'espère?
You didn't call me here to talk about the lawsuit, did you?
Tu ne m'as pas fait venir là juste pour parler de ce procès?
Did you just call me "old"?
Tu m'as traitée de vieille?
The Sharkslayer made me his manager, so I'm now... what I like to call untouchable! Did you hear me?
Ça fait de moi un incorruptible.
Wait a minute... why did you call me darling? I don't know you.
Vous m'avez appelée "chérie"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]