English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Don't talk to her

Don't talk to her traducir francés

819 traducción paralela
- Why don't you talk to her?
- Pourquoi vous ne lui parlez pas?
Surely you don't expect the "talk of the talkies"... to ride around the country in a common domestic model. What would her public say?
Que dirait son public?
Somehow, I don't talk the right language to her.
Je ne sais pas comment lui parler.
Don't you dare talk to her that way.
Ne lui parlez pas comme ça.
- Don't talk to her.
- Ne lui parle pas!
Hey, don't talk to her like that or I'll smack you.
ParIe-Iui autrement ou je te donne un coup de poing.
I don't mind. Talk to her as much as you like.
Parlez tant que vous voudrez.
Why don't you talk to her about it?
Ce serait parfait!
Why don't you talk to her about it.
Parle-lui.
Talk to her till you're blue in the face, but don't talk to me.
Parle-lui! Et laisse-moi!
- I don't want to talk about her.
- Je ne veux pas parler d'elle.
- Don't talk to me about her.
- Ne me parle pas d'elle.
- Why don't you talk to her?
- Et vous? Moi?
- Don't talk to her like that.
- Ne lui parlez pas comme ça.
Don't let her talk to me.
Ne la laissez pas me parler.
Look, mister, if you ever do get to see Nolie not get together with her, I mean, but if you ever do get to talk to her don't ever tell her you saw me.
Écoutez, monsieur, si toutefois vous revoyez Nolie... je ne veux pas dire par là si vous vous remettez ensemble... mais si vous lui parlez, ne lui dites pas que vous m'avez vue.
Don't talk to her like that.
Ne lui parlez pas ainsi.
Why don't you talk to her, Daddy, talk to her like a father?
Tu devrais lui parler, comme un père.
You don't want to talk about her.
Vous ne voulez pas en parler.
Don't talk to her like that!
Ne lui parlez pas comme ça!
But now I don't want you to go near Abra. I don't want you to talk with her.
Je ne veux plus que tu voies Abra, ni que tu lui parles.
I don't suppose she thought how I felt, listening to her talk to Rappalo that way.
Elle oubliait le mal qu'elle m'avait fait en parlant ainsi à Rappalo.
I don't want to talk to her.
Je ne veux pas lui parler.
Look, if you two are in this thing together, I don't care, it's none of my business, but I want to talk to Marion and I want her to tell me it's none of my business and then I'll go...
Si vous êtes son complice, ça ne me regarde pas. Mais je dois la voir. Qu'elle me dise que ça ne me regarde pas.
Don't talk to her, talk to me.
Pas à elle, adressez-vous à moi.
Don't talk to her about it!
Ne lui en parle pas!
Don't talk to her. She won't answer.
C'est pas la peine de lui parler, elle te répondrait pas.
You want me to talk to her, don't you?
Je vais lui parler. C'est juste, parle-lui.
You know what the name Boss Finley means so don't try to see Heavenly or talk to her or anything.
On ne dit pas le "grand" Finley pour rien ici. N'essaie pas de revoir sa fille.
Don't talk to her.
André, allez-vous-en. Allez-vous-en.
If you don't say anything, we'll get her to talk.
Si tu ne dis rien, on arrivera bien à la faire parler.
Why don't you run down and talk to her?
Pourquoi ne pas descendre lui parler?
Stefano, why don't you talk to her?
Stefano! Parle-lui, toi!
I DON'T CARE ABOUT THAT, I WANT TO TALK TO HER.
Ce n'est pas très gentil...
Don't you worry. I'll talk to her.
Ne t'inquiète pas, je lui parlerai.
But I don't want to go and talk to her about these things. It's not right.
Il serait délicat de lui dire...
- Don't talk to me about her.
Qu'on ne me parle pas d'elle.
Don't let her leave the room or talk to anyone.
Ne la laissez pas sortir de la chambre ni parler à personne.
Don't worry, I'll talk to her.
Je lui en parlerai.
- l don't need her. I want to talk to you.
- Je n'ai pas besoin d'elle. Vous êtes là.
Don't talk to her any more. And don't come by here anymore.
Tu ne dois plus lui parler, et ne plus t'arrêter ici.
- Don't talk to her that way.
- Ne lui parle pas sur ce ton.
Don't you think we ought to talk to her?
Tu ne penses pas que nous devrions lui parler?
Every time I come home from work completely pooped... she always wants to know why I don't talk to her.
Quand je rentre crevé après le travail... elle veut toujours savoir pourquoi je ne lui parle pas.
I don't have to talk to her.
Je ne suis pas obligé de lui parler.
Why don't you sit down and talk to her?
Et si tu parlais avec elle, pour changer?
- Don't talk to her like that!
- Lui parle pas comme ça!
Oh. Look. why don't you talk to her?
Pourquoi n'allez-vous pas lui parler?
Okay, talk to her, but just don't tell her what it's about.
D'accord, parlez-lui, mais ne lui dites pas pourquoi.
Why don't you talk to her?
Pourquoi parlez-vous de ne pas lui?
That's why we don't want people talking to her. I'm not going to talk to her, Basil. I'm going to look at her.
Mais c'est bien intentionné, et ça ne coûte rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]