English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Don't touch that

Don't touch that traducir francés

1,159 traducción paralela
Don`t touch that!
Ne touchez pas à ça!
Don't you dare touch that urn, you thieving bitch!
Ne touche pas cette urne, chienne voleuse!
Perlin, don't touch that.
Perlin, ne touchez pas à ça.
And above all don't touch that phone.
Et surtout, ne touchez plus au téléphone!
Don't you dare touch that dial.
Ne touchez pas à ce cadran.
Don't touch that table.
Ne touche pas à cette table.
Don't touch that!
Tu sais que ça m'énerve!
Don't you touch that!
Touche pas à ça!
Don't touch that sword.
Ne touchez pas cette épée.
Don't touch that.
N'y touchez pas!
- So that their mouths don't have to touch words like "murder"... or "kill". To you out there, my fellow Americans, the man you have just seen is a killer of innocent people. Danforth :
Ou "tuer".
Don't touch that phone! Get off!
Pas touche!
Don't touch that!
Ne touchez pas à ça!
- Don't ever touch me like that again.
- Ne me touche plus jamais comme ça.
- You're a nice kid, Howard, but don't you ever touch me like that again.
- Tu es un brave gars, Howard... mais ne me touche plus jamais comme ça.
Don't touch her like that!
Pas touche. Plus jamais!
What's that? I don't even touch it.
J'ai jamais utilisé ton maquillage.
- Don't touch that piano!
- Ne touche pas à ce piano.
Don't touch that boy.
Ne le touchez pas!
Don't touch that man.
Ne le touchez pas.
Ben said, don't let nobody never touch that.
Ben a dit, ne laisse jamais personne toucher ça.
- No, don't touch that!
- N'y touchez pas!
Don't touch me like that!
Ne me touchez pas!
Please, Mommy. Don't touch me like that anymore.
Maman, ne me touche plus comme ça.
Don't touch that!
N'y touchez pas!
Don't touch that!
Ne touchez pas à ça.
Amanda, don't touch that cat. It could bite you.
Ne le touche pas, il mord peut-être.
- Don't touch that.
- Touche pas à ça.
Don't you touch that, Vince.
Ni touche pas, Vince.
They don't dare touch me, so they starting with you... because they know that I'm backing you.
On n'ose s'en prendre à moi, alors on s'attaque à toi, parce qu'on sait que je te soutiens.
- Until you pull this door... - Don't touch that!
- Sauf quand on ouvre cette...
Don't touch that door!
Ne touchez pas cette porte!
Don't touch that, it's important.
N'y touchez pas, c'est important.
Don't touch that bar, it's hot!
Bien vu.
Don't touch that.
N'y touche pas.
That's the rock and roll Roman patrol, don't touch my friend Asterix! Don't touch a hair on his head! A Gaul, he could be the one we're after.
Echpèche de romaine patrouille qui veut faire du mal à mon Achtérix ami!
- Don't touch! That is a Garpuntle from South Petrawlis.
C'est un Garpuntle de Petrawlis.
- Don't touch that dial.
Ne changez pas le poste.
Oh, man! Don't touch that.
Ne touche pas ça, mec.
Don't you touch that.
Ne touchez pas à ça!
And now the news, don't touch that dial.
Tout de suite, le journal. Ne zappez pas.
I don't want anything that doesn't belong to me. I couldn't touch it.
Je ne peux pas prendre ce qui ne m'appartient pas.
If I don't make it back, please write to my mother and tell her that I've been alive all the time, it's just that I couldn't be bothered to get in touch with the old bat.
Et si je ne reviens pas faites savoir à ma mère que j'étais vivant jusqu'ici. Mais ça me rasait d'écrire à cette vieille chouette.
No, don't touch that!
Non, ne touche pas à ça!
Don't touch that.
N'y touchez pas.
Don`t touch that pizza.
Touche pas à cette pizza.
Ernie, don't even touch that gun.
Ernie, ne touche pas à ce fusil.
Don't touch that dial.
Touchez pas à ça!
Do whatever you have to do, but don't leave that class without getting detention. You get detention after school, nobody'll expect you to show up for the fight... and not even Buddy'll be able to touch you.
c'est ne pas quitter la classe sans t'être fait coller. { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } personne ne t'attendra pour le combat... { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } et Buddy l'aura dans le baba.
I don't know how you can stand To touch that cradle.
Je ne sais pas comment tu arrives à toucher ce berceau.
Don't let anyone touch that shirt.
Que personne n'y touche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]