First love traducir francés
2,965 traducción paralela
I don't want to stay in Woo Young's heart as his first love.
Je ne veux pas rester dans le coeur de Woo Young en tant que premier amour.
Then C +? More than the day I gave him my first love letter, more than the day we first kissed, I think Baek Seung Jo feels closer to me.
alors? maintenant. maintenant.
Because I don't want Woo Young to remember me as his first love.
Parce-que je ne veux pas que Woo Young Oppa se souvienne de moi comme de son premier amour.
The owner of the bar that Prosecutor Park Jae Hoon often goes to is apparently his first love from college.
La propriétaire du bar où va souvent le Procureur Park Jae Hoon est apparemment son premier amour du lycée.
And I bet when she's making love to that duke... - Yeah? -... she's imagining her first love, Lorenzo.
Je parie qu'en faisant l'amour avec ce duc elle pense à son premier amour, Lorenzo.
You know what they say about your first love.
C'est ça, le premier amour.
You will go down in history as my first love.
Tu resteras mon premier amour.
First love, huh?
Ton premier amour?
Never forget your first love - their hands...
On oublie jamais son premier amour... Leurs mains...
"First love has made my plight bad." "Her sight has left a mark on my heart."
"Ce premier amour m'a destabilisé."
He's my first love, and first loves are forever.
C'est mon 1er amour. Les premiers amours durent toujours.
Because you forgive your first love anything.
On pardonne tout à son premier amour.
First love is such sweet despair, Colin.
Le premier amour est un délicieux tourment, Colin.
I can't believe you said "l love you" first.
Dire que tu l'as dit en premier.
The first time we saw each other naked, we didn't even make love.
Le jour où on s'est vus nus, on a pas fait l'amour.
I'd love Marty out first.
Qu'en penses-tu?
So you don't believe in love at first sight?
Et le coup de foudre?
It was love at first sight.
C'est un coup de foudre.
- Who confessed their love first?
- Qui s'est confessé le premier?
Oppa, is this called love at first sight?
est-ce cela qu'on appelle le coup de foudre?
♫ What should I do exactly? ♫ ♫ I love you, from the first time I saw you ♫
[Qu'est-ce que je fais exactement ] depuis la première fois que je t'ai vu ] tu es le seul dans mes yeux.]
Haven't you ever fallen in love at first sight?
N'êtes-vous jamais tombé amoureux au premier regard?
I've prepared this to clear up some suspicions and misunderstandings. The first thing I'd like to clear up is that the Show Company's "All That Love" is a production that I have chosen.
Je fais cette conférence pour dissiper certains soupçons et malentendus. c'est que la comédie musicale "All That Love" est une production que j'ai choisi.
That time, I said "love." Okay, now me first.
Je commence, cette fois.
Petty Officer First Class Robert Beal, who was the second sailor, said that the nurse was the bee's knees and that the kiss was a completely spontaneous moment and a celebration of real love.
Le sous-officier Robert Beal, le 2e marin, a trouvé l'infirmière super, et pour lui le baiser était spontané : il célébrait l'amour vrai.
I was taking an art course in Tuscany, staying with a family outside Siena, and they had a son Lorenzo, and it was love at first sight.
Je suivais des cours de dessin en Toscane, en logeant dans une famille à Sienne. Et ils avaient un fils, Lorenzo. Ç'a été...
Until you find true love's first kiss and then take love's true form.
"Un baiser recevra " Et ce jour, tu seras belle Aux yeux de ton amant "
It was Layla, about a man who falls hopelessly in love with a woman who loves him but is unavailable. My first thought was,
Il a allumé le magnéto, mis le son et j'ai entendu la plus émouvante des chansons.
First stop on her road to a new life. It's very dramatic. She's the reason why I love horror movies.
Très "mélo", c'est grâce à elle que j'aime les films d'horreur.
This is my first chase, and I love it.
Première course-poursuite. J'adore!
No, I'm a very specific British pervert, which is why you fell in love with me from our first date.
Je suis un singulier pervers anglais. Dont tu t'es entichée dès le 1er rancard.
I can only imagine the profound love pouring out of a mother's heart when she first embraces her newborn child.
Je peux m'imaginer l'amour profond dans le cœur d'une mère quand elle embrasse son premier nouveau-né.
We fell in love on the very first date.
Nous sommes tombés amoureux à notre premier rendez-vous.
I mean, I love being the first number on the booty call list, but...
Je veux dire, j'aime bien être le 1er numéro dans la liste des plans cul..
I didn't love your father when we were first married.
Je n'aimais pas ton père quand je l'ai épousé.
Love at first fight
L'amour dès la première bagarre...
Valentine's Day had started Sue thinking about love and the fact that she hadn't found the boy she shared her first kiss with on the church Halloween hayride.
La St Valentin donnait des ailes à Sue. Elle cherchait le garçon avec qui elle avait échangé son premier baiser à Halloween, lors d'une sortie dominicale.
That is the first time I've heard Travis say, "I love you, too"
C'est la première fois que Travis dit : "Je t'aime aussi"
That was the first time anyone ever sang me a love song.
C'est la première fois qu'on me chante une chanson d'amour.
I love being here, and I want to win... but my relationship comes first.
J'aime être ici et je veux gagner, mais ma relation passe avant.
This was your first real love.
C'était ton premier vrai amour.
But it demonstrates the kind of selfless generosity that made me fall in love with you in the first place.
Mais ça montre ton altruisme qui m'a fait tomber amoureuse de toi.
Auntie, you are going to love him. First of all...
Tu vas l'adorer.
Don't you believe in love at first sight?
Tu crois pas au coup de foudre?
Klaus, the life debt may be why Stan invited me to stay here at first, but we all know he love me now and wants me to be here.
Klaus, c'était peut-être la raison de son invitation, au début, mais on sait qu'il m'aime et qu'il veut que je reste.
What do you do when you and your best friend wanna ask the same girl to the Valentine's dance, but neither of you have dibs because you both fell in love with her at first sight?
Qu'est-ce que tu fais quand toi et ton meilleur ami veulent inviter la même fille à la soirée de la St. Valentin, mais aucun de vous a dit preum's parce que vous avez tous les deux eu un coup de foudre en la voyant?
Well, I don't believe in dibs or love at first sight or love or best friends or doing things.
Bien, je ne crois pas aux preum's et aux coups de foudre ou à l'amour ou aux meilleurs amis ou à faire des choses.
Your first is Love Actually, but you already saw it with that Steve guy, so that was completely out of the question.
Ton 3e film préféré. Le premier, c'est Love actually. Mais tu l'as vu avec Steve, donc c'était hors de question.
I don't make love on the first date.
Je ne couche pas le 1er soir.
First time I fell in love was underneath one of those hydrants.
La première fois que je suis tombé amoureux c'était sous une de ces bornes-fontaines.
Don't you love the first day of a new production?
On aime le premier jour d'une nouvelle production?
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love actually 22
love you guys 28
love you more 28
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love actually 22
love you guys 28
love you more 28