Ga traducir francés
976 traducción paralela
Ga Gya Geo Gyeo, like a child learning the alphabet, with a pen between my teeth.
Comme un enfant qui apprend l'alphabet avec un stylo entre les dents.
The Western and Atlantic Flyer speeding into Marietta, Ga., in the Spring of 1861.
Le rapide de la Western and Atlantic file vers Marietta, Géorgie, au printemps 1861.
Ali right, let ga of him.
Bon, Iâche-Ie.
Look at you
Regarde-moi ga...
No, that's not right. You're
Non, ce Nest pas ga.
Who said that?
Qui a dit ga?
Wanna play ball?
Attrape ga!
But I guess it doesn't matter anyway.
Mais ga n'a pas d'importance.
It's been in me so long.
Je suis comme ga depuis si longtemps.
Look at that. Look at that!
Regardez-moi ga!
Do you see that?
Tu vois ga?
But are you clever enough to manage it?
Etes-vous assez bon magicien. POI-ll'ga?
I don't know how it works!
Je ne sais pas comment ga marche.
Is that right?
( Test bien ga?
I know positively that our good friend Dr. Stall... has treated this boy who thumbs the pages of these books... for Malta fever, beriberi, and that dreaded of all diseases, Mogo on the Ga-Go-Go.
- Je sais de façon positive... que notre bon ami le docteur Stall... a traité le garçon qui feuillette les pages de ce livre... pour la fièvre de Malte, le béribéri... et cette maladie redoutable, le mogo du gagogo.
- The old Mogo on the Ga-Go-Go.
- Le vieux mogo du gagogo.
- I don't like doing it. Believe me.
- Je ne fais pas ca de ga îté de coeur.
Ima kosan shitai ga, dete kitara,
- Laissez-moi y aller. - Non.
Korosu no ga osoroshi kara.
Alors pas de prisonniers.
I would... I would... Naze kono hito ga iindesu ka?
Pouvez-vous lui demander, pourquoi moi?
Do you mean Kawasaki on the other side of the Tsutsu-ga-mori Woods?
Kawasaki, de l'autre côté de la forêt Tsutsuga?
I told you about him. In the Tsutsu-ga-mori Woods.
Je t'en avais parlé, dans la forêt Tsutsuga.
At Daimoku mound in the Tsutsu-ga-mori Woods 7 years ago... there was a man's body being pecked by crows.
Il y a sept ans, au tertre Daimoku dans les bois de Tsutsugamori, gisait le corps d'un homme picoté par des corbeaux.
THE GHOSTCAT OF OTAMA POND
THE GHOST CAT OF OTAMA POND [Kaibyô Otama-ga-ike]
A few miles to the rear the main body reached the last physical barrier to Walawbum the Tange Ga River.
A l'arrière, le gros de l'Unité franchit le dernier obstacle.' La rivière Tange Ga.
Scouts report 300 enemy in village of Tange Ga.
300 ennemis au village de Tange Ga.
Goodbye'Ga...', Emilio!
Au revoir "Lent...", Emilio!
Mr. Chadwick, just grab my hand! Mrs. Ga...
M. Chadwick, prenez ma main.
Today we fly to Kasumigaura
Volent vers Kasumi-ga-ura
GA, GI, GU, GE, GO.
Ka. Ki. Ku.
Luton, normally a very sensible constituency with a high proportion of people who aren't a bit silly, has gone completely ga-ga.
Luton est une circonscription normalement raisonnable avec beaucoup de gens qui ne sont pas ridicules, ils sont devenus complètement gaga.
Vasco, why do you think he ga ve you that dollar?
Vasco, pourquoi il t'a donné un dollar?
If he's that strong, I don't think he ga ve you that dollar out of fear.
S'il est si fort, il ne t'a pas donné un dollar par crainte.
Anyhow, listen to me if you tell me why you ga ve me this dollar I'll make sure you die instantly. I won't let you suffer. You don't want to know.
Ecoute moi si tu me dis pourquoi tu m'as donné ce dollar je ferais en sorte que tu meures immédiatement.
Now you can tell me why you ga ve me this dollar.
Maintenant tu peux me dire pourquoi tu m'as donné ce dollar.
But if we lose you tell me why you ga ve me that dollar, oka y?
Si on perd tu me dis pourquoi tu m'as donné ce dollar, okay?
Listen, before I die, just tell me why you ga ve me this dollar.
Ecoute, avant de mourir, dis moi pourquoi tu m'as donné ce dollar.
We ga ve our word of honor.
Nous avons donné notre parole d'honneur.
So you don't go beca use you ga ve your word of honor?
Vous n'irez pas parce que vous avez donné votre parole d'honneur?
Listen now you might want to tell me why you ga ve me this dollar.
Pingouin maintenant tu peux me dire pourquoi tu m'as donné ce dollar.
No, Ga-RO-fa, Count of Garofa!
Non, Ga-RO-fa, comte de Garofa!
Ga-RO-fa!
Ga-RO-fa!
- Ga-ro-fa!
- De Garofa!
GA 1472.
GA 1472.
It's GA 1742.
GA 1742.
GA 1742.
GA 1742.
- Get. Get. Ga, ga.
Votre, votre.
Get. Ga, ga.
Votre votre, Vé Vé.
1 968, Sanri-ga-Hama Beach, Echizen Coast
1968, Plage Sanri-ga-Hama, Côte d'Echizen
- Don't be ga-ga!
- Ah bon?
Anshin shiro kosan shita no ho ga ii desho?
- Où allez-vous?